Навіжена
Нечуй-Левицький Іван Семенович
8 минут
Іван Нечуй Левицький I Молодий чиновник кишиневської контрольної палати Дем'ян Антонович Ломицький, по своєму звичаю, роздягся по обіді і ліг одпочивати Тонкий та сухорлявий, закутаний по шию в смугнасте, волохате укривало, він був схожий на довгу смугнасту і поцяцьковану гусінь, що розтяглася на ли
Українські гетьмани Бруховецький та Тетеря
Нечуй-Левицький Іван Семенович
28 минут
«Українські гетьмани Бруховецький та Тетеря» Івана НечуяЛевицького – історична повість, у якій ідеться про період князювання двох гетьманів в Україні***. Східна Україна разом з Іваном Брюховецьким лишилася під московським царем, західна разом з Павлом Тетерею піддалася під польського короля. Перу ав
Не той став
Нечуй-Левицький Іван Семенович
11 минут
Іван Нечуй Левицький I Після Петра, в суботу надвечір стара Зінька Мисанка поралася з дочкою Настею в своїй хаті Настя, молода дівчина, домазувала припічок, а її мати все заходжувалась варити вечерю Підпаливши трусок в печі, вона приставляла до огню чавун, застеливши вогкий припічок ганчіркою, щоб й
Вірші про кохання
Петрарка Франческо
0 минут
«Вірші про кохання» Франческа Петрарки – добірка, до якої увійшли найкращі зразки інтимної лірики автора***. Ліричний герой цих творів возвеличує образ коханої Лаури, оспівує її красу і чарівність. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
Вірші
Сервантес Сааведра Мигель де
0 минут
«Вірші» Мігеля де Сервантеса – це добірка, яка складається з чотирьох поезій: «Розмова Баб’єки з Росинантом», «Циганочка», «Хто джерело й отаву запашну…», «Священна дружбо, ти, що на землі…»***. Ці твори представляють легку настроєву лірику. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем
Мор
Валерий Александрович Ледник
11 минут
«Мор» – фантастичнофілософська повість, в якій автор порушує ряд екзистенційних питань, зауважуючи, що у світі усе є відносним окрім сталих категорій добра і зла***. Найвідомішими творами автора є «Дім на горі», «Три листки за вікном», «Тіні зникомі», «Набережна 12», «Середохрестя», «Вечір святої ос
Жінка-змія
Валерий Александрович Ледник
15 минут
«Жінказмія» Валерія Шевчука – це фантастична повість, наповнена міфологічними образами***. В основі сюжету твору – взаємини між чоловіком і жінкоюзмією, образ якої походить з причорноморської легенди про змієногу діву. Найвідомішими творами автора є «Дім на горі», «Три листки за вікном», «Тіні знико
Вибрані вірші
Павличко Дмитро
1 минута
«Вибрані вірші» Ципріана Норвіда – добірка, до якої увійшли одні з найвідоміших поезій автора***. Ліричний герой цих творів вдається до самоаналізу, розмірковує над долею рідного народу. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
Вибрана поезія
Павличко Дмитро
0 минут
«Вибрана поезія» Олександра Пушкіна – добірка, до якої увійшли одні з найкращих віршів автора, зокрема, «До Чаадаєва», «В’язень», «У глибині сибірських руд…» та ін. Переклад поезій був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
У череві апокаліптичного звіра
Валерий Александрович Ледник
19 минут
«У череві апокаліптичного звіра» Валерія Шевчука – збірка історичних повістей та оповідань, більшість з яких написана у жанрі історичної фантастики***. Героями цих творів є як реальні постаті (Г. Сковорода, литовськоруський князь Свидригайло), так і вигадані персонажі (відьма). Найвідомішими творами
На кожум’яках
Нечуй-Левицький Іван Семенович
5 минут
«На кожум’яках» Івана НечуяЛевицького – комедія, сюжетно насичена і динамічна***. Пізніше її сюжет було використано у комедії Михайла Старицького «За двома зайцями». Перу автора належать й інші твори на соціальнопобутову тематику, зокрема, повість «Кайдашева сім’я», «Дві московки».
Маленьке вечірнє інтермеццо
Валерий Александрович Ледник
6 минут
«Маленьке вечірнє інтермеццо» Валерія Шевчука – фантастичногумористична повість, у якій основною тематичною лінією є вічні моральнофілософські питання***. Найвідомішими творами автора є «Дім на горі», «Три листки за вікном», «Тіні зникомі», «Набережна 12», «Середохрестя», «Вечір святої осені», «Крик
Сосонка
Олена Пчілка
1 минута
«Сосонка» – це оповідання Олени Пчілки, в якому розповідається про пригоди хлопчика Івася з бідної селянської родини. Чуйність і доброта простої дитини рятують сосонку, яку панські діти після Нового року дуже швидко викинули, а потім сосонка рятує його. У творі Олена Пчілка зачіпає проблеми соціальн
Байки та афоризми
Сковорода Григорий Савович
1 минута
Байки і афоризми Григорія Сковороди – це глибокодумні роздуми великого поета і філософа над вічними проблемами добра і зла, любові і ненависті, над плинністю часу і над сенсом людського життя. Прониклива мудрість, багатство алегоричних образів зробило твори Григорія Сковороди вершиною літературної і
Сад божественних пісень. Афоризми
Сковорода Григорий Савович
2 минуты
До книги увійшла збірка «Сад божественних пісень» – неперевершені вірші Григорія Савича Сковороди, самобутнього мислителя XVIII сторіччя, музиканта та педагога, родоначальника російської релігійної філософії. Вислови Сковороди з різних його творів здобули популярність, з них складено чимало збірок а
Вуси
Стороженко Олекса Петрович
1 минута
«Вуси» Олекси Стороженка – гумористичне оповідання про чоловіка, якому на службі наказали поголити вуса, через що усі від нього відцуралися***. Твір належить до анекдотичних оповідань автора разом з такими як «Голка», «Се така баба…» та ін.
Круговерть
Василь Семёнович Стус
0 минут
«Круговерть» Василя Стуса – поетична збірка, для якої характерні натурфілософські роздуми над красою світу, які поєднуються з життєствердними закликами до духовної боротьби***. Світову славу митцю принесли збірки «Палімпсести», «Круговерть», «Веселий цвинтар», «Час творчості». Василь Стус – українсь
Ода радості
Шиллер Фридрих Иоганн Кристоф
0 минут
«Ода радості» Йогана Фрідріха Шіллера – одна з найкращих поезій автора, сповнена життєствердних закликів прославляти все радісне та світле як прояв Божого творіння. Переклад був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.
Contra spem spero
Українка Леся
0 минут
«Contra spem spero» Лесі Українки – життєствердний вірш, у якому головним мотивом є гартування духу, плекання внутрішньої незламності. Лірична героїня переконана, що лихі думи треба гнати геть, а найкраща перемога над лихом – це сміх і радість. Оптимізм і активна життєва позиція є характерними для п
Гранати
Павличко Дмитро
0 минут
«Гранати» Поля Валері – сонет, в якому автор метафорично осмислює широкий політ думки, червоний фрукт асоціюється в нього з архітектурою душі***. Переклад поезії був здійснений видатним українським митцем Дмитром Павличком.