Рэй Брэдбери читать онлайн 23 стр.

Почти конец света

читать Почти конец света
Почти конец света Когда впереди показался Рок Джанкшен (Аризона) , в полдень 22 августа 1961 года Вилли Ворсингер сбавил скорость своей повидавшей виды машины и неторопливо заговорил с приятелем, Сэмюэлом Фитсом: — Да, Сэмюэл, сэр, это городок что надо После двух месяцев там, на руднике Пенни Дредфу

Слава в вышних Дориану

читать Слава в вышних Дориану
Слава в вышних Дориану[1] — Добрый вечер Приветствую Вижу, вижу, пригласительный билет у вас с собой Отважились? Вот и славно Сюда, прошу вас Держите Рослый, эффектного вида незнакомец с божественно красивыми глазами и ослепительно золотистыми волосами протянул мне бокал — Для обострения вкусовых ощ

Quid pro quo

читать Quid pro quo
Рэй Дуглас Брэдбери Quid pro quo[1] Вам не удастся построить Машину Времени, если вы не будете знать, куда именно вы хотите отправиться Пункты назначения Каир первого столетия от рождества Христова? Домафусаилова Македония? Хиросима за миг до катастрофы? Пункты назначения, места и события Я же умудр

Одна-единственная ночь

читать Одна-единственная ночь
Однаединственная ночь Когда он, преодолев на солидной скорости первый отрезок пути, добрался до Грин Ривер, штат Айова, там стояло безоблачное весеннее утро в преддверии лета На трассе его «кадиллак» с откидным верхом раскипятился под прямыми лучами солнца, но перед въездом в городок, среди раскидис

Капелька нетерпимости

читать Капелька нетерпимости
Капелька нетерпимости Вечер не отличался от любого другого Но именно в этот майский вечер, за неделю до своего двадцать девятого дня рождения, Джонатан Хьюз встретил судьбу, прибывшую издали — из другого времени, из другой эпохи, из другой жизни Узнал он судьбу, конечно, не сразу, хоть она и села на

Золотой змей, Cеребряный ветер

читать Золотой змей, Cеребряный ветер
Золотой змей, Cеребряный ветер — В форме свиньи? — воскликнул мандарин — В форме свиньи, — подтвердил гонец и покинул его — О, что за горестный день несчастного года! — возопил мандарин — В дни моего детства город Квон Си за холмом был так мал А теперь он вырос настолько, что обзавелся стеной! — Но

Секрет мудрости

читать Секрет мудрости
Брэдбери Рэй Секрет мудрости Рэй Брэдбери Наверное, трудно найти человека, которому неизвестно имя Рэя Брэдбери выдающегося американского писателя, вошедшего в нашу культуру прежде всего как мастер лирикопсихологической фантастики Однако далекое будущее и иные миры всегда были для Брэдбери не целью,

Нескончаемый дождь

читать Нескончаемый дождь
Нескончаемый дождь Дождь продолжался — жестокий нескончаемый дождь, нудный, изнурительный дождь; ситничек, косохлёст, ливень, слепящий глаза, хлюпающий в сапогах; дождь, в котором тонули все другие дожди и воспоминания о дождях Тонны, лавины дождя кромсали заросли и секли деревья, долбили почву и см

Чикагская бездна

читать Чикагская бездна
Брэдбери Рэй Чикагская бездна Рэй Бредбери Этот старик забрел в почти безлюдный парк под тусклым апрельским небом в полдень, вместе с легким ветерком, тянувшим откудато из воспоминаний о зиме Его волочившиеся ноги были в покрытых желтокоричневыми пятнами обмотках, волосы длинными седыми патлами торч

Странствия

читать Странствия
Рэй Дуглас Брэдбери Странствия Отец заглянул в комнату Сеси перед самым рассветом Сеси лежала в постели Отец с сомнением покачал головой — Если ты объяснишь мне, какой от нее прок, я съем обивку собственного гроба, — сказал он жене, показывая рукой на дочь — Спит всю ночь напролет, потом завтракает

Улыбка

читать Улыбка
Улыбка УЛЫБКА На главной площади очередь установилась еще в пять часов, когда за выбеленными инеем полями пели далекие петухи и нигде не было огней Тогда вокруг, среди разбитых зданий, клочьями висел туман, но теперь, в семь утра, рассвело и он начал таять Вдоль дороги по двое, по трое подстраивалис

Толпа

читать Толпа
Рей Брэдбери Толпа Эта история — подлинная Я пришел в гости к моему другу Эдди, который жил на Вашингтонстрит, близ Барендо, у кладбища: было это лет шестьдесят пять тому назад Послышался жуткий грохот Мы выскочили на улицу, бросились к перекрестку Автомобиль мчался со скоростью семьдесят миль в час

Постоялец со второго этажа

читать Постоялец со второго этажа
Рей Брэдбери Постоялец со второго этажа Он был постояльцем Каждый день я встречал его за ланчем Одевался он очень аккуратно, в полосатый костюм из индийского льна, на голове носил соломенную шляпу, хрусткую, как кукурузные хлопья После ланча он отправлялся в нижнюю часть города к парикмахеру Тут ком

Жилец из верхней комнаты

читать Жилец из верхней комнаты
Жилец из верхней комнаты Он помнил, как, бывало, бабушка тщательно и любовно потрошила цыплят, извлекая из них удивительные вещи: мокрые, блестящие петли кишок, мускулистый комочек сердца, желудок с целой коллекцией мелких камушков Как красиво и аккуратно делала бабушка надрез по животу цыпленка и з

Лиса в лесу

читать Лиса в лесу
Лиса в лесу Рисунки В ЧЕРНЕЦОВА В первую же ночь был фейерверк Он напоминал о том страшном, и, может быть, его следовало бояться, но он был прекрасен: ракеты взлетали к древнему мягкому небу Мексики, разбивались о звезды и падали, голубые и белые В ароматном воздухе сливалось все, и все казалось пре

Прощай, «Лафайет»!

читать Прощай, «Лафайет»!
Прощай, « Лафайет»! У входа осторожно постучали; гость не воспользовался звонком, поэтому я догадался, кто пришел Такой стук раньше повторялся раз в неделю, но в последнее время я слышал его через день Прикрыв глаза, я помолился и пошел отпирать дверь Билл Уэстерли смотрел на меня слезящимися глазам