Рэй Брэдбери читать онлайн 20 стр.

Шестьдесят шесть

читать Шестьдесят шесть
Рэй Дуглас Брэдбери Шестьдесят шесть Я рассказу вам одну историю: хотя вы мне и не поверите, я всетаки ее расскажу Можно сказать, что это история о таинственном убийстве С другой стороны, может быть, это история о путешествии во времени, а еще, может статься, это история о мести и, может, о паретрой

Сборник 3 ЗОЛОТЫЕ ЯБЛОКИ СОЛНЦА

читать Сборник 3 ЗОЛОТЫЕ ЯБЛОКИ СОЛНЦА
Сборник ЗОЛОТЫЕ ЯБЛОКИ СОЛНЦА 1953 The Golden Apples of the Sun, 1953 / Золотые яблоки солнца 1 The Fog Horn / Ревун 2 The Pedestrian / Пешеход 3 The April Witch / Апрельское колдовство 4 The Wilderness / Пустыня 5 The Fruit at the Bottom of the Bowl / Фрукты с самого дна вазы 6 Invisible Boy / Маль

Изгнанники

читать Изгнанники
Изгнанники Глаза их горели как раскаленные угли, уста изрыгали пламя, когда, склонившись над котлом, они погружали в него то грязную палку, то свои когтистые костлявые пальцы Пьяно раскачиваясь, они плясали на берегу высохшего моря, оскверняя воздух проклятьями, прожигая тьму злобным кошачьим взгляд

Пропавший марсианский город

читать Пропавший марсианский город
Пропавший марсианский город Огромное око плыло в космосе Внутри него, среди механизмов и оборудования, маленький глаз, глаз, принадлежащий человеку, неотрывно смотрел на скопления звезд и мерцание света в миллиардах миль от него Глаз устало захлопнулся Капитан Джон Уайлдер, опершись на исследующий В

Обещания, обещания

читать Обещания, обещания
Рэй Дуглас Брэдбери Обещания, обещания Распахнув дверь, она сразу заметила, что он плакал Слезы еще не высохли, и он их не вытирал — Боже мой, Том, что случилось? Входи! Она потащила его за рукав Можно было подумать, он этого даже не почувствовал, но потом наконец решился шагнуть через порог Он огля

Полуночный танец дракона

читать Полуночный танец дракона
Рэй Дуглас Брэдбери Полуночный танец дракона Помните байки об Аароне Штолице? Его прозвали Вампиром, потому что он работал по ночам А две его студии помните? Одна как ящик для рояля, другая как кладовка для крекеров Я работал в кладовке, которая, кстати сказать, граничила с кладбищем Санта Моника Хо

Иллюстрированная женщина

читать Иллюстрированная женщина
Иллюстрированная женщина Когда новый пациент приходит в кабинет, впервые растягивается на кушетке и начинает пышный парад своих свободных ассоциаций, опытный психоаналитик обязан для начала определить, какими частями тела его собеседник касается поверхности кушетки Другими словами, определить точки

Нiчога новага, альбо Што забiла сабаку (на белорусском языке)

читать Нiчога новага, альбо Што забiла сабаку (на белорусском языке)
Брэдбери Рэй Нiчога новага, альбо Што забiла сабаку (на белорусском языке) Рэй Брэдбэры Нiчога новага, альбо Што забiла сабаку? Пераклад: Вольга Караткевiч Гэта быў дзень бойняў, катаклiзмаў, тарнада, землятрусаў, зацьменьняў, масавых забойстваў, вывяржэньняў вульканаў, разнастайных загубаў, у пiк я

Удивительная кончина Дадли Стоуна

читать Удивительная кончина Дадли Стоуна
Удивительная кончина Дадли Стоуна — Жив! — Умер! — Живет в Новой Англии, черт возьми! — Умер двадцать лет назад! — Пуститека шапку по кругу, и я сам доставлю вам его голову! Вот такой разговор произошел однажды вечером Завел его какойто незнакомец, с важным видом он изрек, будто Дадли Стоун умер « Ж

Идеальное убийство

читать Идеальное убийство
Брэдбери Рэй Идеальное убийство Рэй Брэдбери Идея была такая гениальная, такая немыслимо восхитительная, что я, катя по Америке, от радости уже не соображал ничего Не знаю почему, но в голову мне она пришла на мой сорок восьмой день рождения Почему на сорок восьмой, а не тридцатый или сороковой, ска

Пойдем со мной

читать Пойдем со мной
Рэй Дуглас Брэдбери Пойдем со мной Почему Джозеф Керк так поступил, что им двигало — он и сам толком не разобрался У него в памяти лишь промелькнула череда подобных случаев из прошлого, когда он точно так же приходил в бешенство К примеру, на званом ужине для узкого круга один самодовольный кинопрод

Миры Рэя Брэдбери. Том 3

читать Миры Рэя Брэдбери. Том 3
Миры Рэя Брэдбери Том третий ИЗДАТЕЛЬСКАЯ ФИРМА « ПОЛЯРИС» Издание подготовлено совместно с АО « Титул» Вино из одуванчиков Утро было тихое, город, окутанный тьмой, мирно нежился в постели Пришло лето, и ветер был летний — теплое дыханье мира, неспешное и ленивое Стоит лишь встать, высунуться в окош

Дж. Б. Шоу — Евангелие от Марка, глава V

читать Дж. Б. Шоу — Евангелие от Марка, глава V
Рэй Дуглас Брэдбери Дж Б Шоу[1] — Евангелие от Марка, глава V[2] — Чарли! Куда ты? Окликнули его проходящие мимо члены космического экипажа Чарльз Уиллис не ответил По вакуумной трубе он направился вниз, сквозь приветливое гудение в недрах корабля Он падал вниз, размышляя: « Вот он, великий час» — Ч

Зеленые тени, Белый Кит

читать Зеленые тени, Белый Кит
Зелёные тени, Белый Кит Глава 1 Я выглянул с палубы парома « Дан Лэри» и увидел Ирландию Земля была зеленая Не просто заурядно зеленая, а всех тонов и оттенков Даже тени были зеленые и блики, игравшие на причале Дан Лэри и на лицах таможенных инспекторов Я погрузился в зелень Я — молодой американец,

Обратно в будущее

читать Обратно в будущее
Брэдбери Рэй Обратно в будущее Рей Брэдбери Перевод с английского Д. Вознякевича Над прохладной площадью шипел фейерверк, огни, ударяясь о глинобитные стены кафе, осыпали разноцветными искрами высокую колокольню, а по мостовой носился огненный бык, преследуя мальчишек и хохочущих мужчин Это была вес

Последняя работа Хуана Диаса

читать Последняя работа Хуана Диаса
Последняя работа Хуана Диаса Захлопнув дощатую дверь с такой силой, что свеча потухла, Филомена с плачущими детьми оказалась в темноте Теперь глаза видели лишь то, что было за окном: глинобитные дома по бокам мощеной улицы, по которой поднимался на холм могильщик На плече он нес лопату, и медовый от