Потерявший лицо
Лондон Джек Потерявший лицо Джек ЛОНДОН Рассказ Перевод с английского Б Грибанова Это был конец Стремясь, подобно перелетным птицам, домой, в европейские столицы, Субьенков проделал длинный путь, отмеченный страданиями и ужасами И вот здесь, в русской Америке, дальше, чем когдалибо, от желанной цели
Храм гордыни
Лондон Джек Храм гордыни Джек ЛОНДОН Персиваль Форд не мог понять, что привело его сюда Он не танцевал Военных недолюбливал Разумеется, он знал всех, кто скользил и кружился на широкой приморской террасе, офицеров в белых свеженакрахмаленных кителях, штатских в черном и белом, женщин с оголенными п
Нос для императора
Нос для императора На заре существования государства корейского, когда благодаря царящим в нем миру и тишине оно могло быть справедливо названо своим старинным именем « Чосен» note 1, в нем жил государственный деятель по имени И Цин Хо Это был человек способный и — кто знает? — быть может, умом не с
Спасенный браконьер
Спасенный браконьер Перевод Марии Шишмаревой — Но они не примут никаких извинений Вы перешли запретную черту, и этого достаточно Они вас заберут Вам прямая дорога в Сибирь и в соляные копи Ну, а Дядя Сэм… как он об этом узнает? Ни одно словечко не долетит до Штатов « Мэри Томас» — сообщат газеты — п
Встреча, которую трудно забыть
Лондон Джек Встреча, которую трудно забыть Джек ЛОНДОН Рассказ Перевод с английского Н Емельяниковой Счастливчик Ла Перл бежал по снегу, всхлипывая, задыхаясь и проклиная свою судьбу, Аляску, Ном, карты и человека, которого он только что прикончил ударом ножа Горячая кровь уже застыла у него на паль
Приключение в воздушном океане
Лондон Джек Приключение в воздушном океане Джек Лондон Я отставной капитан верхнего моря Иначе говоря, в молодости (а это было не так уж давно) я был воздухоплавателем и странствовал по воздушному океану, что простирается над нами и вокруг нас Понятно, профессия эта опасная, и, понятно, я пережил не
Смерть Лигуна
Смерть Лигуна — Слушай теперь о смерти Лигуна… Рассказчик замолк, точнее, сделал паузу и многозначительно взглянул на меня Я посмотрел бутылку на свет костра, отметил пальцем, сколько нужно оставить, и передал ему — разве моим собеседником не был Палитлум по прозвищу Пьяница? Много историй услышал я
«Френсис Спейт»
« Френсис Спейт» « Френсис Спейт» шел под одним крюйселемnote 1, когда все это произошло Причину нужно искать не столько в случайной небрежности, сколько в расхлябанности всей команды, в которой не было ни одного хорошего моряка А рулевой, ирландец из Лимерика, — тот совсем не бывал еще в море, если
В бухте Йеддо
Лондон Джек В бухте Йеддо Джек Лондон Кошелек пропал у него гдето на Театральной Он вспомнил, как на мосту через один из каналов, пересекавших эту оживленную улицу, его совсем затолкали в толпе Возможно, какойнибудь ловкий воришка именно тогда и выудил у него из кармана пятьдесят с лишним иен вместе
Дьяволы на Фуатино
Дьяволы на Фуатино 1 Из многочисленных своих яхт, шхун и кечей, сновавших между коралловыми островами Океании, Гриф больше всего любил « Стрелу»; это была шхуна в девяносто тонн, очень похожая на яхту и, как ветер, быстрая и неуловимая Слава о ней гремела еще в ту пору, когда она перевозила контраба
Дочь Авроры
Дочь Авроры — Итак, вы хотели бы жениться на мне? Нет, вы — как бы это сказать? — вы слишком ленивый человек, а это нехорошо Уверяю вас, что ленивый человек никогда не назовет меня своей женой Вот как говорила Джой Молино Джеку Харрингтону Накануне она то же самое, только пофранцузски, говорила Луи
Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 13
Собрание сочинений в 14 томах Том 13 ДЖЕРРИ — ОСТРОВИТЯНИН Предисловие Несчастье некоторых беллетристов заключается в том, что средний человек полагает, будто вымысел и ложь — одно и то же Несколько лет назад я опубликовал « Рассказы Южных морей» [1] Действие разыгрывалось на Соломоновых островах Сб
Бездомные мальчишки и бродячие коты
джек лондон Бездомные мальчишки и бродячие коты Время от времени в газетах, журналах и биографических словарях мне попадаются очерки о моей жизни, из которых я, если можно так выразиться, узнаю, что я стал бродягой ради того, чтобы изучить социологию Это очень мило и внимательно со стороны биографов
Поручение
Лондон Джек Поручение Джек ЛОНДОН Рассказ Перевод с английского Б Грибанова Отдали швартовы, и " Сиэтл4" стал медленно отходить от берега Его палубы были битком забиты грузами и багажом, на них кишела разношерстная толпа индейцев, собак, погонщиков, торговцев и возвращающихся домой золотоискателей Д
Черты литературного развития
Черты литературного развития Как выразился один американский очеркист, сейчас сумасшедший век, век, помешавшийся на минутах и секундах, век, «первым постигнувший, насколько длинна минута, сделавший мгновение небывало емким, век, который при помощи телефона, телеграфа и печатной машины сумел осознать
Великий кудесник
Лондон Джек Великий кудесник Джек ЛОНДОН В поселке было неладно Женщины без умолку тараторили высокими, пронзительными голосами Мужчины хмурились и недоверчиво косились по сторонам, и даже собаки в беспокойстве бродили кругом, смутно чуя тревожный дух, овладевший всем поселком, и готовясь умчаться в