Джек Лондон читать онлайн 15 стр.

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 2

читать Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 2 10
Собрание сочинений в четырнадцати томах Том 2 ПУТЕШЕСТВИЕ НА « ОСЛЕПИТЕЛЬНОМ» ЧАСТЬ ПЕРВАЯ ГЛАВА 1 БРАТ И СЕСТРА Залитый солнцем песчаный берег Тихого океана, шумевшего прибоем гигантских валов, остался у них позади Выбежав на дорогу, они вскочили на свои велосипеды, сразу дали быстрый ход и вскоре

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 8

читать Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 8
Собрание сочинений в 14 томах Том 8 ВРЕМЯ НЕ ЖДЕТ ЧАСТЬ ПЕРВАЯ Глава первая Скучно было в тот вечер в салуне Тиволи У длинной стойки, тянувшейся вдоль бревенчатой стены просторного помещения, сидело всего пятьшесть посетителей; двое из них спорили о том, какое средство вернее предохраняет от цинги:

По ту сторону рва

читать По ту сторону рва
По ту сторону рва Старый Сан Франциско (впрочем, не такой уж старый — я говорю о Сан Франциско до землетрясения) был разделен на две части так называемым «рвом» Ров этот тянулся посреди Маркетстрит, и здесь постоянно стоял лязг канатов, поднимавших и опускавших вагоны Собственно, таких рвов было два

Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 9

читать Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 9
Собрание сочинений в 14 томах Том 9 РАССКАЗЫ ЮЖНОГО МОРЯ Дом Мапуи Несмотря на свои тяжеловесные очертания, шхуна " Аораи" двигалась при легком ветре послушно и быстро, и капитан подвел ее близко к острову, прежде чем бросить якорь чуть не доходя до того места, где начинался прибой Атолл Хикуэру, яр

Тысяча дюжин - английский и русский параллельные тексты

читать Тысяча дюжин - английский и русский параллельные тексты
Тысяча дюжин THE ONE THOUSAND DOZEN Джек Лондон Тысяча дюжин David Rasmunsen was a hustler, and, like many a greater man, a man of the one idea Дэвид Расмунсен отличался предприимчивостью и, как многие, даже менее заурядные люди, был одержим одной идеей Wherefore, when the clarion call of the North

Путь ложных солнц

читать Путь ложных солнц
ПУТЬ ЛОЖНЫХ СОЛНЦ Ситка Чарли курил и глядел задумчиво на иллюстрацию, вырезанную из « Полицейской газеты» и прикрепленную к стене В течение получаса разглядывал он картину, и в течение всего этого получаса я незаметно за ним наблюдал Чтото происходило в его уме, и я знал, что во всяком случае его м

Воздушный шантаж

читать Воздушный шантаж
Лондон Джек Воздушный шантаж Джек ЛОНДОН Рассказ Перевод с английского К Телятникова Удобно развалившись в кресле и закрыв глаза, Питер Уинн сосредоточенно обдумывал план кампании против группы враждующих с ним финансистов, с которыми собирался расправиться в самом ближайшем будущем Основной замысел

Конец сказки

читать Конец сказки
Лондон Джек Конец сказки Джек ЛОНДОН Рассказ Перевод с английского Н Аверьяновой I Стол был из строганных вручную еловых досок, и людям, игравшим в вист, часто стоило усилий придвигать к себе взятки по его неровной поверхности Они сидели в одних рубахах, и пот градом катился по их лицам, тогда как н

Страшные Соломоновы острова

читать Страшные Соломоновы острова
Страшные Соломоновы острова Несомненно, Соломоновы острова — обездоленная и неприветливая земля На свете, конечно, существуют места и похуже Но новичку, который не в состоянии понять жизнь и людей в их изначальной, неприглядной грубости, Соломоновы острова могут показаться поистине страшными Действи

Тысяча смертей

читать Тысяча смертей
Тысяча смертей Джек Лондон Бродяга, исследователь новых стран, рыболов, золотоискатель и рабочий, социолог, философ и фермер — вот кто был покойный Джек Лондон Его разнообразную деятельность всего вернее разграничить так: прежде всего он был искатель приключений, который шел по многим стезям и бралс

Болезнь Одинокого Вождя

читать Болезнь Одинокого Вождя
Лондон Джек Болезнь Одинокого Вождя Джек ЛОНДОН Эту историю рассказали мне два старика Когда спала жара было это в полночь, мы сидели в дыму костра, защищавшего нас от комаров, и то и дело яростно давили тех крылатых мучителей, которые, не страшась дыма, хотели полакомиться нашей кровью Справа от

Нам-Бок - лжец - английский и русский параллельные тексты

читать Нам-Бок - лжец - английский и русский параллельные тексты
Нам Бок Лжец NAM BOK THE UNVERACIOUS Джек Лондон Намбок лжец " A Bidarka, is it not so! Байдарка, правда, байдарка! Look! a bidarka, and one man who drives clumsily with a paddle!" Байдарка, и в ней человек! Глядите, как неуклюже он ворочает веслом! Old Bask Wah Wan rose to her knees, trembling wi

Рожденная в ночи

читать Рожденная в ночи
Лондон Джек Рожденная в ночи Джек ЛОНДОН Рассказ Перевод Н Емельянниковой Вечер был жаркий, какие не часто выдаются даже в Сан Франциско, и в раскрытые окна старинного клуба Алта Иньо проникал далекий и глухой шум улиц Разговор зашел о законах против взяточничества, о том, что если его не пресекут,

Язычник

читать Язычник
Язычник Впервые я встретился с ним в бурю, и хотя мы выдержали ее на одной шхуне, я взглянул на него, лишь когда судно было уже разбито в щепки Несомненно, я и раньше видел его на борту, вместе с остальным канакским экипажем, но не обратил внимания на его присутствие, ибо « Petite Jeanne» была довол

Рассказ укротителя леопардов

читать Рассказ укротителя леопардов
Рассказ укротителя леопардов Глаза его неизменно хранили мечтательное отсутствующее выражение, и это, в связи с печальным, мягким, как у девушки, голосом, говорило о какойто глубокой и безысходной меланхолии Он был укротителем леопардов, но по его внешнему виду никак нельзя было этого предположить П

Осколок третичной эпохи

читать Осколок третичной эпохи
Осколок третичной эпохи Я с самого начала умываю руки Не я, а он все это сочинил, и я не собираюсь отвечать за его рассказ Заметьте, я делаю эти предварительные оговорки, чтобы никто не усомнился в моей честности Я женат, достиг коекакого положения, и, чтобы не опорочить доброе имя людей, чье уважен