- И не узнаешь пока будешь отбывать наказание за свой проступок! резко произнес Сюй Фэн. Поскольку ты не сам решил нарушить запрет, а тебя подтолкнули к этому взрослые, я не стану тебя строго наказывать, но и не посмотрю на твою выходку сквозь пальцы. В течении сотни лет ты проведешь в уединении и медитации на вершине горы Куньлун, размышляя о своем недопустимом поступке. Только по истечении этого срока ты можешь выйти из-за магического барьера и снова пользоваться правами Первого принца острова Праведных.
- Ну, сто лет это не такой уж большой срок, - сказала Лю Ин в утешение Цзинь Ми и Сяо Лу. Глазом не успеешь моргнуть, как на Куньлуне пролетит век.
- Отец, благодарю за снисходительность, - почтительно сложил руки молодой принц, сознавая, что ему назначили самое легкое наказание за совершенную им вину. Цзинь Ми бессильно склонила голову наказание в самом деле оказалось мягким, но ее очень опечалила столетняя разлука с старшим сыном.
Праздник на острове Праведных закончился безрадостно всех гостей огорчила новость, что Первый принц оступился и неумолимый отец определил ему наказание в виде заточения на вершине горы Куньлун. Но Повелитель Змей Янь Ю оказался доволен таким исходом, хотя называл себя другом юноши. Принц Сяо Лу довольно длительное время будет разлучен с Суй Хэ и у него снова появился шанс сблизиться с полюбившейся им обоим девушкой.
» Глава 7. Опасная миссия
- Суй Хэ, опять мечтаешь, опять бездельничаешь?!! крикливым голосом обратилась к девушке, на минутку присевшей в дворцовом саду Юэ Синь,
Дух Галки. Немедленно ступай к госпоже, там для тебя есть новая работа!
Молодая служанка ощутила грусть в душе. Весь день она усердно работала в дворцовых покоях, и надеялась на передышку вечером перед ужином. Но правительница Птичьего народа не пожелала оставить ее в покое даже после долгого трудного дня, и снова послала за ней свою приближенную даму, обладающую сварливым нравом. Тяжело вздохнув, девушка снова пошла в хозяйские покои, где ее снова ожидали придирки и насмешки.
- Явилась, бездельница! с ненавистью произнесла Цюэ Лин, стоило молодой прислужнице показаться в дверях. Хватит прохлаждаться, приведи в порядок мои украшения. Завтра предстоит большой прием во дворце Небесного Императора, мои шпильки и браслеты должны блестеть чистотой.
Суй Хэ ничего не ответила на несправедливо данное ей прозвище бездельницы и устало принялась исполнять приказ. Она медленно протирала от пыли нефритовые украшения хозяйки Дворца Распростертых Крыльев, не слишком уделяя внимание своей работе. Дух девушки окончательно упал после того, как ее покинула последняя надежда на новую встречу с принцем Сяо Лу. Целый месяц она вставала и ложилась спать с мыслями о нем, наивно ожидая, что он вот-вот появится из завертевшегося воздушного вихря прямо перед нею и навсегда заберет в свое царство от жестокой хозяйки, которой она была вынуждена прислуживать. Однако ответом на ее наивные ожидания стала подавляющая ей сердце тишина и Суй Хэ окончательно растерялась. Случилась ли встреча с потрясающе красивым Небожителем острова Праведных в Саду Падающих Звезд на самом деле? Дарила ли она ему свою Алую нить любви? Девушка все больше и больше в этом сомневалась. Ничто в ее жизни не изменилось, и прекрасный как сновидение принц не давал ей о себе знать. Возможно, он ей приснился и в действительности они никогда не встречались. Какое горькое, почти невыносимое разочарование! Из глаз юной красавицы потекли невольные слезы, ее руки от волнения вздрогнули и выронили ценный браслет из красного нефрита, которым особенно дорожила госпожа Цюэ Лин.
Правительница Птичьего народа, недобрым взглядом наблюдавшая за ненавистной девушкой во время уборки своих внутренних покоев, тут же шепотом произнесла магическое заклинание и браслет разлетелся на части. Пусть ей не удалось сжить ненавистную Суй Хэ со свету с помощью ядовитого тарантула, но теперь из-за порчи ценного украшения она получила удобный предлог расправиться с нею, как с нерасторопной служанкой.
- Негодяйка, как ты посмела разбить мой любимый браслет! с хорошо разыгранным гневом закричала Цюэ Лин.
Суй Хэ с ужасом посмотрела на остатки браслета, лежащие на полу, и бросилась на колени перед хозяйкой.
- Госпожа Цюэ Лин, умоляю, простите меня! всхлипывая, начала молить она, не понимая, как мог разбиться прочный волшебный нефрит. Я верну вам стоимость этого браслета.
- Глупая, это ценный нефрит Красного Дракона! с чувством превосходства над давней противницей произнесла Цюэ Лин. Даже если ты будешь работать тысячу лет у меня, ты все равно не сможешь возместить убыток. Только при одном условии я прощу тебя, если ты принесешь мне сокровище Шести Миров Очищающий Нефрит.
- Но Очищающий Нефрит находится в царстве Злых Духов, - растерянно проговорила Суй Хэ, и снова с мольбой посмотрела на хозяйку. Смилуйтесь надо мной, госпожа! Разве может ничтожная служанка вроде меня, не обладающая магией, невредимой вернуться из страны демонов?
- Или ты принесешь мне Очищающий Нефрит из царства Злых Духов, или заплатишь жизнью за порчу моего браслета, - отрезала неумолимая Цюэ Лин. Мне совершенно нет дела до того, как ты достанешь новый нефрит, исполняй мой приказ!