Наталья Фирст - Драконье сокровище. Бирюза стр 4.

Шрифт
Фон

Но Боги еще попыталась я.

Боги далеко, а род Венсана рядом. Вот, князь раскрыл перед собой ладонь, только руку протяни. Как думаешь, откуда быстрее придет беда?

У меня не осталось слов, чтобы возразить. Счастье такой ценой мог выбрать только мерзавец или глупец. Я не была ни тем, ни другим.

Клянись, Фрейя! Клянись, что не нарушишь обетов данных семьей.

Губы мои дрогнули, поток

слез стал таким, что я перестала различать окружавшие меня предметы. Но все равно произнесла:

Клянусь!

Собственный голос показался мне голосом приговоренного к смерти.

Отец одарил меня нежным взглядом.

Я знал, дочка, что ты сделаешь правильный выбор.

Той же ночью под моим окном поставили стражу.

Глава 3 Дурные новости

Пусть род Венсана был ближе, только Боги оказались быстрее.

С первыми днями осени отец отправился за море. Этот визит был запланирован загодя. Я прекрасно знала о нем. И сейчас стояла на пристани в окружении слуг, глядя на далекие корабли. В синеве ослепительно белым сияли паруса, а сердце мое сжималось от грусти.

Пойдемте, княжна.

Добрая Клер нежно обняла меня за плечи.

Пойдемте. Нет смысла тут стоять. Отец все одно вас уже не видит.

Я кивнула и направилась к экипажу. Со времени неудачного побега прошло две долгих недели. Мне успели пошить наряды. Я их даже надела два дня назад приезжал Венсан, чтобы сговориться о свадьбе. Отец был нарочито весел. Только в его взгляде нет-нет, да и мелькала скрытая тревога.

Мне приходилось скромно улыбаться, опустив глаза вниз. И слушать, слушать, слушать бесконечные похвальбы жениха. Слушать и понимать, что избалованного княжеского сынка не интересует никто, кроме него самого. Я для него было всего лишь приятным приложением к богатому приданому.

Когда Гости убрались восвояси, я даже вздохнула от облегчения. Правда, тут же опять загрустила до свадьбы оставалось восемь месяцев. Всего восемь месяцев одиночества и покоя.

Фрейя, деточка, Клер отбросила правила этикета и обратилась ко не, как в детстве, ну нельзя же так убиваться! Вернется ваш батюшка. Совсем скоро вернется. А пока, давайте, приедем домой, я прикажу

Я кивала, но совершенно не слышала ее слов. Почему-то стало так тошно, так тоскливо, словно с отъездом отца закончилась сама жизнь.

* * *

Конный гонец пролетел мимо нас. На спине форменного камзола золотом сиял герб королевских фельдъегерей мифическая птица гамаюн с капельками слез на скорбном женском лице.

Клер тихо ойкнула и выронила хризантемы.

Не к добру это, проговорила побледневшими губами.

Я почувствовала на сердце лютый холод. Таких гонцов величали не иначе, как вестники смерти. В седельных сумках у них покоились похоронные письма.

Как думаешь, кто?

Я с силой схватила служанку за запястье, не в силах договорить фразу до конца. Слово «Умер» так и осталось непроизнесенным.

Дай Боги, чтобы не ваш

Клер бросила на меня быстрый взгляд и сердито сдвинула брови.

Что толку гадать, княжна. Пойдемте быстрее, и все узнаем.

Да-да, конечно, пойдем.

Гонца нагнали уже во дворце. Он стоял с совершенно бесстрастным лицом и держал в руках конверт.

Леди Фрейя? поклонился фельдъегерь при виде меня.

Дурные вести?

Я едва расслышала свой голос.

Вы сами знаете, с чем прибывает наша служба.

В голосе гонца не было никаких эмоций. Но он все равно сказал:

Примите мои соболезнования и разрешите откланяться.

Да, прощайте

Конверт перекочевал в мою ладонь. Пальцы мелко дрожали, и я никак не могла удержать бумагу. Пришлось прижать послание к себе. Прямо под сердцем.

Холл опустел. Слуги столпились в сторонке. Лица у них были скорбные, перепуганные. Никто не решался первым высказать предположение. Сама я боялась вскрыть письмо. Казалось, если не читать страшные известия, то они вроде бы и не наступят. Это был самообман. Но я старалась растянуть его как можно дольше.

Клер забрала у меня конверт и тихонько предложила:

Княжна, давайте я прочитаю.

Я словно очнулась.

Да, будь добра

Лопнула сургучная печать. Зашелестела бумага. Дрогнули руки. Голос служанки моментально осип.

В ночь на третий день плаванья случился шторм, произнесла она убито.

Я замахала рукой.

Не надо! Не надо подробностей, просто, скажи кто!

Клер глянула на меня с такой скорбью, что и без слов все стало ясно.

Князь, сказала она. Все корабли затонули. Живых найти не удалось

На пол полетели

алые листья. Мне они показались пятнами крови на темных плитах. Я развернулась и молча пошла к себе, ступая на красное и серое. О чем тут еще говорить? Боги не стали тянуть с наказанием.

* * *

Не было никаких сомнений воронье слетелось на пиршество. Пожаловали тетушка Розамунда сестра отца, и ее великовозрастный сынок мой кузен Родерик.

Все бы ничего, вот только они меня терпеть не могли. Впрочем, совершенно взаимно.

Я не стала беспокоить Клер. Сама заплела волосы в простую косу и накинула самое неприметное платье. В голову крепко-накрепко было вбито еще с детства девице во время траура неприлично носить яркие наряды.

По той же причине, не было на мне и украшений. Лишь крохотные серьги в ушах.

Я плеснула в лицо водой и собралась уже выйти навстречу родне, как во двор въехал второй экипаж. Вместо двери я рванула к окну, глянула вниз и отпрянула в испуге. Все оказалось куда хуже, чем я могла предположить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке