Наталья Фирст - Драконье сокровище. Бирюза стр 2.

Шрифт
Фон

Кольцо истинности обожгло мою кожу хладом. В сердце вместо ликования разливалась горечь. Бескрайняя. Бездонная. Бесконечная. Я опустила веки, чтобы никто не смог разглядеть моих слез. И долго стояла так, слушая, как удаляются желанные шаги.

Клер! крикнул отец, как только дракон покинул комнату. Уведи свою хозяйку в ее покои и проследи, чтобы она не натворила глупостей.

* * *

Фрейя, вернись!

Больше всего мне хотелось убежать, куда глаза глядят. Но воспитание не позволило ослушаться. Я покорно обернулась и двинулась назад.

Что еще?

Положи то, что тебе дал дракон, сюда. Отец постучал пальцем по поверхности стола.

Я впервые попыталась возразить:

Так нельзя! От подарков Богов не отказываются.

Быстро! рявкнул он нервно.

Но папа! Моя ладонь сжалась только крепче. Я не хочу! Боги могут рассердиться

Если не положишь, рассержусь я.

Отец вдруг смягчился, улыбнулся заговорил ласково-ласково.

Глупости, доченька, это всего лишь драконьи Боги. Им нет никакого дела до людей. Уж поверь старику.

Я хотела возразить, но тон отца вновь переменился. Стал властным, жестким. Куда только подевалось недавнее тепло.

И вообще, Фрейя, тебе нужно думать о женихе и скорой свадьбе. Не стоит забивать голову глупостями. Положи кольцо! Не заставляй меня звать слуг.

Я всхлипнула, с огромным трудом подавила желание разреветься прямо здесь и сейчас, разжала руку. Метал гулко стукнул по дереву. Меж пальцев мелькнула золотой змейкой цепочка.

Вот и умница, голос отца вновь стал ласковым. А теперь иди к себе и не думай о плохом. Тебе нужно быть красивой и безмятежной. Ты должна радовать глаз. Для чего, скажи на милость, Венсану заплаканная невеста? Поняла доченька?

Я кивнула. И отец довольно обернулся к служанке.

Клер, уведи госпожу в ее комнаты и не забудь запереть. А потом пришли сюда Берта. Пусть выкинет эту дрянь.

Беспощадный палец вновь застучал по столу. Я вздрогнула и застыла. Клер бережно подтолкнула меня в спину и вывела за двери.

Не плачьте, госпожа, проговорила она. Не надо.

Я вновь остановилась.

Ты не понимаешь. Нельзя выкидывать дары Богов. Нельзя! последнее слово я почти прокричала. Я чувствуют, что теперь не миновать беды.

Клер сделала вид, что не слышит меня.

Мы молча дошли до самых дверей. Едва я переступила порог, послышался звук запираемого замка. Клер выполнила приказание отца. Моя комната в один миг превратилась из уютного уголка в узилище.

Я рванула вперед, почти добежала до окна и глянула вниз. Там стояла знакомая одинокая фигура. Что-то почуяв, дракон поднял голову и сразу нашел нужное окно. Взгляд его словно пригвоздил меня к полу. Я поняла, что не в силах ни дышать, ни двигаться. Все внутри меня кричало от невыносимой боли разлуки. От невозможности быть вместе.

Он поднял вверх руку. На пальце сияло

кольцо истинной любви. Я с горечью оглядела на свою ладонь и сжала ее в кулак. Мне нечем было ответить Эльмару. Второго кольца мне не оставили. И тогда я совершила самый глупый поступок в своей жизни попросту задернула занавески.

Глава 2 Неудавшийся побег

Я взирала на все это гордо задрав нос. Мне совсем не хотелось, чтобы кто-то догадался, как паршиво у меня на душе. Только чуткую служанку обмануть не удалось.

Не стоит так убиваться, леди Фрейя, проговорила она. Вот увидите, все наладится. Батюшка у вас совсем не зверь.

Клер обвела ладонью щедрые дары и улыбнулась.

Выбирайте, что вам больше по душе. Завтра придут швеи, все для вас развлечение. Князь велел пошить новые платья. Скоро прибудет ваш жених. Постарайтесь ему понравиться.

Она проследила за моей реакцией, наткнулась на прежнее каменное лицо и выложила на стол последний козырь небольшую бархатную коробочку.

А это, чтобы порадовать ваше сердечко.

Что там? не выдержала я.

Откройте. Клер довольно улыбнулась.

Я протянула руку и взяла футляр. Внутри оказался воистину княжеский перстень, не чета простенькому драконьему колечку с бирюзой. Крупный, с огромным изумрудом, оправленным золотым кружевом. Только сердце мое этот дар не согрел. Ладонь все еще чувствовала тепло того кольца. А сердце плакало от мысли, что его больше нет.

Передай отцу, что прежнее мне нравилось больше.

Клер покачала головой.

Это вы ему скажете сами.

И ушла, оставив меня в одиночестве. Громко щелкнул замок. Я опять оказалась взаперти.

* * *

Я грезила тем, кто появился сегодня совсем ненадолго. Я думать не могла ни о ком другом.

К ночи мои метания достигли предела, и я вдруг осознала нечего сидеть и выжидать. Надо бежать! Сейчас! Срочно! Сколько можно быть благовоспитанной девицей! Сколько можно приносить себя в жертву интересам рода? Хватит.

Я решительно поднялась и осмотрела ткани на столе совсем другим взглядом. Парчу, шелка и кружева сдвинула в сторону, а схватила простой и прочный лен. Вот оно мое спасение.

Дольше медлить не стала. Мир за окном совсем затих. Стражи нигде не было видно. Появилась счастливая мысль, что стены дворца сложены из белого камня, а, значит, моей спасительной веревки видно на них почти не будет.

Я быстро раскрутила ткань, навязала по всей длине узлов, раз за разом отмеряя между ними локоть и задумалась, к чему все это прикрепить так, чтобы было надежно. Не хватало еще сверзиться вниз на камни с высоты третьего этажа.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке