В комнатке было холодно, даже угли в жаровне не спасали от пронизывающего ветра, который бил по стенам башни и беспрепятственно проникал внутрь, пользуясь каждой щелью. К тому же, ставни на одном из окон были открыты. Пламя свечи под сквозняком колебалось и плясало, отбрасывая на стены безумные всполохи. Старик стоял возле окна, опираясь на стену плечом, и смотрел на небо.
- Я принесла еду, - сказала Ровайн.
Колдун обернулся. Одежда, вынутая из старого сундука, оказалась ему впору, он расчесал прежде спутанные волосы, и приобрел некие благородные черты. Это был больше не безумный оборванец-нищий. Перед Ровайн стоял человек несомненно благородного происхождения, немолодой, но все еще крепкий. Ровайн он вдруг представился в сарацинской одежде с кривым ятаганом за поясом подобное оружие висело в зале, и Лаклан гордился им, словно добыл его в бою сам. Холодок пробежал по спине. Этот человек был опасен.
- Спасибо, добрая леди, - сказал он мягко и вновь повернулся к окну. Взгляд его не отрывался от темного, усыпанного звездами неба.
Обстановка комнаты была скудной, но здесь был лежак, накрытый соломенным тюфяком, и стол, на который Ровайн поставила еду: хлеб, сыр, немного жареного мяса и кувшин вина. Можно уже было уйти, но что-то удержало ее.
- Вы и в самом деле можете читать по звездам?
- В самом деле, - кивнул старик. - Там, откуда я родом, это многие умеют.
- И то, что вы сказали моему мужу, тоже правда?
- Узнаем это завтра, когда лорд Лаклан задаст свои вопросы, - ухмыльнулся старик.
Ровайн стиснула конец своего пояса, так что жесткая вышивка впилась ей в кожу.
- Вас подослал Робар?
- Кто? - старик вновь обернулся и посмотрел на нее удивленно. - А-а, брат вашего мужа, добрая леди? Нет, я не знаком с ним. Но в небе есть двойная звезда: Лаклан и Робар. Сейчас она сияет ясно.
Ровайн сделала несколько шагов к окну и взглянула на звезды. Для нее все они сверкали ярко.
- Вон там, - старик взял ее за руку и подтянул к себе. Ровайн попыталась вырваться. - Ш-ш-ш, я не причиню вам вреда.
Ровайн окаменела, точно беспомощный зверек в зубах хищника. Рука старого колдуна обвила ее плечи, она ощутила сладкий древесный запах исходящий от него запах каких-то восточных благовоний.
Так пахнут привезенные издалека ткани, когда их распаковываешь в первый раз и достаешь из свертка холстины. Старик развернул ее, держа крепко, и указал вверх, где и в самом деле сияли рядом две звезды. Они словно перемигивались, и то одна, то вторая тускнела.
- Противостояние вашего мужа и его брата дело недоброе. От его исхода зависит, будет ваш род процветать, или же зачахнет.
- Чтобы сказать это, не нужно быть звездочетом, - Ровайн наконец вырвалась и сделала шаг назад.
- А вон Меропа. Стыдится своего мужа и потому не светит так ярко, как ее сестры - сказал старик задумчиво. Он, кажется, и не заметил, что Ровайн отшатнулась.
- Поешьте, - Ровайн расправила подол, это простое действие всегда помогало ей собраться с мыслями. - Завтра с утра я пришлю к вам служанку с завтраком. Прошу, не пугайте ее.
- Разве я пугаю кого-то? - весело удивился старик. - Конечно нет, добрая госпожа. Я буду смирным, как котенок.
- Это хорошо, - пробормотала Ровайн.
- Нет, - задумчиво проговорил старик. - Вы не Меропа. Вы скорее Тайгета или Майя*. Доброй ночи, благородная госпожа.
Ровайн выдохнула и поспешно открыла дверь. Сейчас ее особенно беспокоило, что старик-чернокнижник больше не сидит в подвале, что он даже не на цепи и может, если пожелает, свободно разгуливать по замку.
- Мое имя Акор. И можете запереть меня, добрая госпожа, если вам так спокойнее. Я видел с той стороны двери есть задвижка.
Ровайн покраснела и поспешила выйти. Дверь она и в самом деле заперла, хотя не посчитала задвижку достаточной защитой от колдуна.
* * *
Ночью Ровайн мучили кошмары. Она проснулась, с трудом выбравшись из удушливого липкого сна, подошла к окну и, распахнув настежь ставни, вдохнула полной грудью холодный воздух. Звезды сияли так ярко, и были безразличны ко всему.
Наутро Лаклан опять уехал на охоту, послушавшись совета чернокнижника. Ровайн отправила к колдуну слугу с завтраком, а сама занялась делами, которых в замке всегда хватало. В полдень, улучив минуту, она подозвала к себе Маргарет.
- Ты узнала что-то?
Девица покачала головой.
- Он выставил меня за дверь, - на круглом личике Маргарет отразилось недоумение. В последнее время она чаще других навещала спальню Лаклана, и никогда прежде он не прогонял ее. Ровайн не сдержала улыбку. Прошло твое время, глупенькая.
- Можешь идти, - разрешила Ровайн. Что затеял Лаклан, она по прежнему не знала.
Много лет он враждовал со своим братом, и если чего и хотел, так это избавиться навсегда от Робара. Их отец до сих пор так и не решил, кто будет наследовать его имя, большую часть земель и всю власть, а кто станет лишь побочным Гамильтоном и получи крохи с королевского стола. Эта неопределенность убивала обоих братьев и нисколько не укрепляла их дружбу. Неудивительно, что Лаклан решился прибегнуть к помощи чернокнижника. Он готов был на все, только бы извести Робара.