Луннолицый
Луннолицый У Джона Клэверхауза было круглое, лунообразное
лицо Вы знаете этот тип людей — у них широкие скулы,
лоб и подбородок незаметно переходят в щеки и образовывают правильный круг, а нос, широкий, короткий и
толстый, равноотстоящий от всех точек окружности, нашлепнут в самом центре лица, словн
Золотой каньон
Лондон Джек Золотой каньон Джек ЛОНДОН Рассказ Перевод с английского Это было зеленое сердце каньона Горы раздвинули здесь свою неприступную гряду, смягчили суровость очертаний и образовали укрытый от глаз уголок, наполненный до краев нежностью, сладостью, тишиной Здесь все пребывало в покое Даже не
Две тысячи бродяг
Лондон Джек Две тысячи бродяг Джек ЛОНДОН Очерк Перевод с английского М Бессараб Хобо это бродяга Однажды по прихоти судьбы я несколько недель скитался с бандой в две тысячи хобо Она была известна как " Армия Келли" По всему дикому Западу, от самой Калифорнии, генерал Келли и его герои захватывали
Обычай белого человека
Лондон Джек Обычай белого человека Джек ЛОНДОН Я пришел сготовить себе ужин на твоем огне и переночевать под твоей крышей, сказал я, входя в хижину старого Эббитса Его слезящиеся мутные глаза остановились на мне без всякого выражения, а Зилла скорчила кислую мину и чтото презрительно буркнула вмес
Право священнослужителя
Право священнослужителя Перевод Е Гуро Это будет рассказ о человеке, не сумевшем оценить свою жену, а также о женщине, оказавшей ему слишком большую честь, выйдя за него замуж Случайно в эту историю окажется впутанным один иезуитский священник, про которого говорили, что он никогда не лжет Священник
На циновке Макалоа
Лондон Джек На циновке Макалоа Джек Лондон На Гавайях, в отличие от большей части жарких стран, женщины долго не старятся и даже в старости красивы Женщине, сидевшей под деревом хау а она была не накрашена и никак не старалась скрыть разрушительную работу времени, искушенный наблюдатель в любой точк
Бродяга и фея
Бродяга и фея Он лежал навзничь Его свалил такой крепкий сон, что ни топот лошадей, ни крики возчиков, доносившиеся с перекинутого через речку моста, не разбудили его Телеги, доверху нагруженные виноградом, бесконечной вереницей тянулись по мосту, направляясь к долине, в винодельню, и каждая телега,
Джек Лондон. Собрание сочинений в 14 томах. Том 14
Собрание сочинений в 14 томах Том 14 НА ЦИНОВКЕ МАКАЛОА На циновке Макалоа На Гавайях, в отличие от большей части других жарких стран, женщины долго не старятся и даже в старости красивы Женщине, сидевшей под деревом хау — а она была не накрашена и никак не старалась скрыть разрушительную работу вре
Однодневная стоянка
Лондон Джек Однодневная стоянка Джек ЛОНДОН Такой сумасшедшей гонки я еще никогда не видывал Тысячи упряжек мчались по льду, собак не видно было изза пара Трое человек замерзли насмерть той ночью, и добрый десяток навсегда испортил себе легкие! Но разве я не видел собственными глазами дно проруби? О
Там, где расходятся пути
Лондон Джек Там, где расходятся пути Джек ЛОНДОН Грустно мне, грустно мне этот город покидать, Где любимая живет Швабская народная песня Человек, напевавший песню, нагнулся и добавил воды в котелок, где варились бобы Потом он выпрямился и стал отгонять дымящейся головешкой собак, которые вертелись у
Нам-Бок — лжец
Нам Бок — лжец — Байдарка, правда, байдарка! Байдарка, и в ней человек! Глядите, как неуклюже он ворочает веслом! Старая Баск Ва Ван приподнялась на коленях, дрожа от слабости и волнения, и посмотрела в море — Нам Бок всегда неуклюже работал веслом, — пробормотала она в раздумье, прикрыв ладонью гла
Самуэль
Самуэль Перевод с английского С С Заяицкого Маргарэт Хэнэн была особой весьма замечательной во всех отношениях, но она в особенности поразила меня, когда я увидал ее в первый раз Она взвалила себе на плечи стофунтовый мешок зерна и несла его как ни в чем не бывало от телеги к сараю, остановившись ли
Красное божество
Лондон Джек Красное божество Джек ЛОНДОН Фантастический рассказ Перевод с английского М Тарасовой Опять этот рвущийся ввысь звук! Отмечая по часам время, в течение которого слышался этот звук, Бэссет сравнивал его с трубой архангела Он подумал о том, что стены городов, наверное, не выдержав, рухнули
Золотая Зорька
Лондон Джек Золотая Зорька Джек ЛОНДОН Рассказ Лон Мак Фейн был несколько раздражен изза того, что потерял свой кисет, иначе он рассказал бы мне хоть чтонибудь о хижине у Нежданного озера до того, как мы добрались туда Весь день напролет, вновь и вновь сменяя друг друга, шли мы впереди нарт, утаптыв
Жемчужины Парлея
Жемчужины Парлея I Канак, стоявший у руля, повернул колесо, и « Малахини», скользнув под ветер, выпрямилась на киль Ее передние паруса обвисли, раздалось тарахтение концов рифов и талей, шхуна накренилась и повернула на другой галс Несмотря на то что было еще очень рано и дул холодный ветер, пять бе
Собрание сочинений в 14 томах. Том 2
Собрание сочинений в 14 томах Том 2 Путешествие на « Ослепительном» (перевод М Клочковского) Часть первая Глава I Брат и сестра Залитый солнцем песчаный берег Тихого океана, шумевшего прибоем гигантских валов, остался у них позади Выбежав на дорогу, они вскочили на свои велосипеды, сразу дали быстры