- Где старший сержант?
- Здесь, господин лейтенант! -ответил сержант
- Вы не приметили тут юношу, вернее - мальчика, в охотничьем костюме?
- Так точно, господин лейтенант, приметил!
- Где он?
- Я думаю, на ферме.
- Немедленно схватить его и доставить в штаб полка живым или мертвым.
- Живым или мертвым?.. Да ведь это же безобидный ребенок.
- Круглый идиот!.. Этот ребенок настоящий дьявол, он стоит целогополка!
Это проклятый капитан Сорви-голова, командир разведчиков... Живо, живо! Всем
кавалеристам, которыми вы располагаете, - в седло!Водномгновениебыли
взнузданы и оседланы тридцать коней. И началась бешеная погоня...
ГЛАВА 2
Гон. - Человек в роли дичи. - Дичь защищается. - Первые подвигикапитана
Сорви-голова -Бесстрашныеюнцы-Инстинктлошадей-Обходноедвижение
-Колючий кустарник. -
Фанфан ранен. - Отчаянное бегство. - Пониубит-Смертельнаяопасность-
Между двух огней
Уангличан,этихстрастныхлюбителейспорта,всеможетпослужить
предлогом для неистовых скачек.
Еслинетлисицыдлятравлиссобаками,довольствуютсямаленькими
комочками бумаги. Егерь,изображающийсобойзверя,разбрасываетихкак
попало,
Охота для потехиилидажеподобиетакойохотывполнеудовлетворяет
спортсмена, лишь бы скакать через самые неожиданные препятствия и испытывать
опьянение, которое так волнует искусного наездника. Но когда в перспективе у
джентльмена охота за человеком!Когдачеловекстановитсядичью,которую
нужно взять или убить!.. О!Тогданациональнаястрасть,помно-женнаяна
врожденную первобытную свирепость - Homo homini lupus est* , превращаетсяв
настоящее неистовство. Перед такой охотоймеркнутиRallyрарег*иFox
hunting*.
Гнаться за человеком, присутствовать при его агонии - что занаслаждение
для цивилизованных варваров! "Вперед! Вперед!.."Уангличанэтотвозглас
означает: "Кто придет первым".
Офицеры,пользуясьсвоейвластью,приказалисолдатамспешитьсяи
бесцеремонно забрали их конейВзводсформировалсяводномгновение.Он
состоял из драгун, улан,гусаринесколькихyeomanry*этихбесстрашных
охотников, еще более одержимых, чем их товарищи по регулярной армии.
"Вперед! Вперед! ."
Долг солдата и спортивный азарт подхлестывают друг друга, придавая особую
напряженность скачке, которая с ходу приняла бешеный характер.
"Вперед!.. Вперед! Охота за человеком!
Взвод улан то смыкался, то растягивался,взависимо-стиоттемперамента
всадников и горячности их коней.
Впереди молодой уланский лейтенант на великолепном, породистом скакуне. С
каждым его скачком офицер все больше удалялсяотвзводаиприближалсяк
бегле- цам, которые опередили погоню не более чем на шестьсот метров.
Бедные мальчики мчались во весь опорнапони,неказистыхсвиду,но
смелых и умных животных, честно исполнявших свой долг.