Буссенар Луи - Французы на Северном полюсе стр 120.

Шрифт
Фон

Не исключено,чтоукого-нибудьизнемцевмогла

оказаться и английская винтовка.

Вдвачасакапитанхотелскомандоватьпривал,каквдругДюма,

отличавшийся великолепным зрением, указал на небольшое возвышение впереди, в

него было воткнуто что-то длинное и тонкое.

-- Как будто ручка метлы,-- заметил повар.

ДеАмбриепобежалкстранномусооружениюидействительноувидел

деревянную рукоять, не то от лопаты, не то еще от чего-то. Обильно смазанная

льняным маслом, рукоять прекрасно сохранилась. Онабылавоткнута в холмик,

высотой с бочку, сложенный из льдинок и консервных банок.

Этот керн, или своеобразныйпамятный знак, оказался сооружен из всего,

чтопопалосьпод руку. Под ним, вероятно,хранилосьпослание ктем, кто

когда-нибудь сюда придет.

В спешкекапитанне захватил ссобой нитопора, нилопаты и голыми

руками сталраскачивать сооружение, пиналегоногами...Тщетно. Памятник

крепко врос в лед.

Пришлось вернуться и взять с собой матроса с двумя заступами.

Лед раскололи, раскопали холмик и нашли большой холщовый мешок, который

с огромным трудом развязали. В мешке оказалась бутылка.

Сгорая от нетерпения, де Амбриечуть было ее не разбил, но сдержался и

дрожащими рукамисталоткупоривать,вытряхиваясодержимое--несколько

бумажных листков. Он схватил первый попавшийся и жадно пробежал глазами.

Написано было по-немецки.

-- Такя изнал! -- с горечью вскричал капитан,но, прочитавснова,

развелруками,обративвниманиенадатуиградусы широтыидолготы:

"Маркхам...12 мая1876 г... 83 градуса 20минут 26 секунд сев. шир.,65

градусов 24 минуты 28 секунд зап. долготы".

Де Амбрие облегченно вздохнул и рассмеялся.

Матроспоглядел на него судивлением. Это былМишель Элимбери, баск,

лоцман-китобой, очень способный и смекалистый.

--Ты,конечно,уверен,чтотвой капитанспятил?--спросилде

Амбрие.-- Сознайся, Мишель.

-- Но, господин капитан... вы-- командири можете поступать каквам

угодно,-- ответил сконфуженно баск.

-- Видишь ли, друг мой. Я испугался.

-- Не может быть, господин капитан. Кто угодно, только не вы!

--Испугался, поверьмне.Что не япервыйприду туда, куда ещене

ступала нога человека. Мы будем там через пять дней.

Мишель недоуменно пожал плечами.

-- Сейчаспереведутебе, чтоздесь написано, и ты поймешь... Погоди,

погоди, то же самое здесь написано ипо-английски, и по-французски. Так что

переводить не придется. Можешь прочесть.

"Сегодня,12мая 1876 года, здесь, у 83градуса20 минут 26секунд

северной широты и 65 градусов24минуты 12 секундзападнойдолготы, была

полярная экспедицияво главе с Дм.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub