Омар Хайям - Рубаи стр 16.

Шрифт
Фон

8

Я раскаянья полон на старости лет.
Нет прощения мне, оправдания нет.
Я, безумец, не слушался божьих велений -
Делал всё, чтобы только нарушить запрет!

Перевод Г. Плисецкого

9

Друг, не тревожься, удел свой вверяя судьбе,
И не горюй о потерях в напрасной борьбе,
Ибо, когда разорвется каба твоей жизни, -
Что не сбылось, что сбылось - безразлично тебе.

Перевод В. Державина

10

Коль есть у тебя скакун твой Бурак, способный достигнуть вечных высот,
Не обольщайся тем, что сейчас двухдневное счастье тебе принесет.
Небо - горбатый насильник - не спит, правым оно и неправым грозит:
Сегодня оно разбило кувшин, а завтра и чашу твою разобьет.

Перевод В. Державина

11

К черту пост и молитву, мечеть и муллу!
Воздадим полной чашей аллаху хвалу!
Наша плоть в бесконечных своих превращеньях
То в кувшин превращается, то в пиалу.

Перевод Г. Плисецкого

12

Прощалась капля с морем - вся в слезах!
Смеялось вольно море - всё в лучах!
"Взлетай на небо, упадай на землю -
Конец один: опять - в моих волнах".

Перевод И. Тхоржевского

13

Раскаянья обеты забыли мы теперь
И наглухо закрыли для доброй славы дверь.
Мы вне себя; за это ты нас не осуждай:
Вином любви мы пьяны, не лоз вином, поверь!

Перевод Л. Некоры

14

Мы влюбленные ринды, сегодня у нас торжество.
Мы сидим в харабате, нам чаша вина - божество.
От ума и добра и от зла мы сегодня свободны,
Все мы вдребезги пьяны. Не требуй от нас ничего!

Перевод В. Державина

15

Поглядите: валяется пьяный старик.
Он лишился рассудка - и бога постиг!
Он в дорожную пыль головою поник,
Бормоча: "Милосерден аллах и велик!"

Перевод Г. Плисецкого

16

Для того, кто усами кабак подметал,
Кто швырял, не считая, презренный металл,
Пусть столкнутся миры и обрушится небо -
Для него всё равно: пьяный, он задремал…

Перевод Г. Плисецкого

17

Ты, который ушел и пришел со согбенным хребтом,
Ты, чье имя забыто в мятущемся море людском,
Стал ослом, твои ногти срослись, превратились в копыта,
Борода твоя выросла сзади и стала хвостом.

Перевод В. Державина

18

Милосердия, сердце мое, не ищи,
Правды в мире, где ценят вранье, - не ищи.
Нет еще в этом мире от скорби лекарства.
Примирись - и лекарств от нее не ищи.

Перевод Г. Плисецкого

19

Если в лучах ты надежды - сердце ищи себе, сердце,
Если ты в обществе друга - сердцем гляди в его сердце.
Храм и бесчисленность храмов меньше, чем малое сердце,
Брось же свою ты Каабу, сердцем ищи себе сердце.

Перевод К. Бальмонта

20

Не растрачивай эту двухдневную жизнь:
Получивши отсрочку - с вином подружись.
С виду крепкое здание держится еле -
Так что, пьяный, и ты на ногах не держись!

Перевод Г. Плисецкого

21

Когда я чару взял рукой и выпил светлого вина,
Когда за чарою другой вновь чара выпита до дна,
Огонь горит в моей груди и как в лучах светла волна,
Я вижу тысячу волшебств, мне вся вселенная видна.

Перевод К. Бальмонта

22

Снеся в кабак одежды, мы бражничаем в нем,
Теряя и надежды, и страх пред Судным днем;
Тела, сердца и души вознесены вином
Над воздухом, землею, водою и огнем.

Перевод Л. Некоры

23

Буду пьянствовать я до конца своих дней,
Чтоб разило вином из могилы моей,
Чтобы пьяный, пришедший ко мне на могилу,
Стал от винного запаха вдвое пьяней!

Перевод Г. Плисецкого

24

Рыба утку спросила: "Вернется ль вода,
Что вчера утекла? Если - да, то - когда?"
Утка ей отвечала: "Когда нас поджарят -
Разрешит все вопросы сковорода!"

Перевод Г. Плисецкого

25

Покупаю вино, а блаженство в раю
Я любому, кто хочет купить, продаю.
Верь в обещанный рай, если хочется верить.
И ступай куда хочешь, покуда я пью!

Перевод Г. Плисецкого

26

О глупец, ты, я вижу, попал в западню,
В эту жизнь быстротечную, равную дню.
Что ты мечешься, смертный? Зачем суетишься?
Дай вина - а потом продолжай беготню!

Перевод Г. Плисецкого

27

Хочешь - пей, но рассудка спьяна не теряй,
Чувства меры спьяна, старина, не теряй,
Берегись оскорбить благородного спьяну,
Дружбы мудрых за чашей вина не теряй.

Перевод Г. Плисецкого

28

Кто всегда недовольный и грустный сидит,
Тот судьбу повергает в смятенье и стыд.
Пей, Хайям, пока чаша твоя не разбилась,
Веселись, пока нежная флейта звучит.

Перевод Н. Стрижкова

29

Пусть сердце мир себе державой требует
И вечной жизни с вечной славой требует,
А смерть наводит лук - и от него
Всей жизни жертвою кровавой требует.

Перевод В. Державина

30

Не горюй, что забудется имя твое.
Пусть тебя утешает хмельное питье.
До того как суставы твои распадутся -
Утешайся с любимой, лаская ее.

Перевод Г. Плисецкого

31

Когда вырвут без жалости жизни побег,
Когда тело во прах превратится навек -
Пусть из этого праха кувшин изготовят
И наполнят вином: оживет человек!

Перевод Г. Плисецкого

32

Когда тело мое на кладбище снесут -
Ваши слезы и речи меня не спасут.
Подождите, пока я не сделаюсь глиной,
А потом из меня изготовьте сосуд.

Перевод Г. Плисецкого

33

Пока перед скитанием ворота не откроешь - не жди отрады.
Покамест кровью сердца лицо ты не омоешь - не жди отрады.
Зачем скорбеть о мире? Влюбленным уподобясь, уйди от мира,
Пока, от "я" отрекшись, себя не успокоишь - не жди отрады.

Перевод А. Старостина

34

Пока медресе и мечети во прах не падут,
Дела мудрецов-каландаров на лад не пойдут.
Покамест неверием вера, а верой неверье не станут, -
Поверь мне, - средь божьих рабов мусульман не найдут.

Перевод В. Державина

35

В Книге Судеб ни слова нельзя изменить.
Тех, кто вечно страдает, нельзя извинить.
Можешь пить свою желчь до скончания жизни:
Жизнь нельзя сократить и нельзя удлинить.

Перевод Г. Плисецкого

36

Деяньями этого мира разум мой сокрушен,
Мой плащ на груди разодран, ручьями слез орошен.
Фиал головы поникшей познанья вином не наполнить,
Нельзя ведь сосуд наполнить, когда опрокинут он.

Перевод В. Державина

37

Пока твой не смешали с гончарной глиной прах,
Пока другим не служишь ты кружкой на пирах,
Пей сам, скорее, чаще! Про ад и рай забудь…
Нет времени нам думать о всяких пустяках.

Перевод Л. Некоры

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3