Татьяна Антоник - Свадьбы, ведьмы, два кольца стр 18.

Шрифт
Фон

Я позабыла, а кто-то вспомнил.

Переодевая леди Киран и укладывая ее на кровать Эдмунды, где яда точно никакого не было, я услышала забавную и местами жуткую беседу.

Верди! узнала я голос господина Воккера. Выходите, чего вы там прячетесь? Нам сказали, что из покоев Льва доносится шум.

Простите, господин, отвечал Никлас, да, шум был. Можно я не буду выходить?

Ко мне подлетела Вспышка.

Твою мать, твоего суженого запалили.

По какой-то невообразимой причине фамильяр была уверена, что мне и Верди суждено быть вместе. Случайные влюбленности не в счет. А кто еще будет меня терпеть с таким характером?

Не хочу суженого, капризно заявила я, хочу широкоплечего.

И заткнулась, за стеной было гораздо интереснее.

Вы голый? обомлел глава тайной канцелярии. Почему у вас в руках женское

платье?

Это не то, что вы подумали, мямлил Никлас.

Если я не включусь, он уйдет в историю. Нет в мифологию. А, плевать, куда ушёл туда ушёл...

Глава 4. Игорный дом «Стройный кипарис».

Лавли

Все закончилось хорошо. Никласа мы оправдали, Алиера успешно лечилась у меня, а Эдмунду взяли под стражу. Правда, с ней вышла оказия. Женщина была явно из враждебного государства демонов, приняла яд, пока томилась в темнице, и допросить ее, увы, не удалось.

Я же получила новую похвалу от Его Величества, от Его Высочества и от распорядительницы. Недовольными остались господин Лаулес и, странно, господин Воккер. Выслушав мои объяснения, он долго молчал в тот день.

Вы же не накажете моего друга? уточняла я. Он желал все проделать без скандалов.

Не накажу, отвечал мужчина, прищурившись. Но предупрежу, чтобы со всеми вопросами обращался ко мне. У меня нет цели оскандалить девушек. Напротив, я хочу их уберечь.

Он не сводил взгляд, заставляя меня нервничать. Я не понимала, почему. И, естественно, не понимала, по какой причине он злится. Отобрала работу у его ведомства? Так работайте лучше.

Тогда ладно, счастливо вздохнула, оглядываясь на Эдмунду.

Покрывало с нее сняли, и всю ее кожу покрыли красные пятна.

Не торопитесь, Лавли, остановил меня Ройс. Прежде чем вы уйдете, надо решить новую проблему.

Он задержал меня у двери, дотронувшись до плеча.

Какую? принялась я недоумевать и отстранилась.

А что с вашей репутацией? прыгнули его брови. Подробностей невестам мы, конечно, не поведаем. Не следует их лишний раз пугать. Но вас застали в мужской одежде, а рядом отыскался полуголый Верди. Это видели многие, даже ваша хозяйка.

Кажется, маг проскрипел зубами, называя имя моего знакомого.

Ах, это, беспечно отмахнулась я. Куда ее портить-то? Ну, пусть будет плохая.

Катрина на меня не взбесится, и от нее у меня тайн нет... почти. Я про происхождение свое ни с кем не делюсь.

Нет, резко отрезал господин Воккер. Нельзя прислуживать невесте, если вы себя запятнали. Леди Ревэйн уже всех обогнала и вызвала ревность. Конкурентки обязательно воспользуются этим. Завтра в газетах напишут заголовки о том, как вы себя опозорили.

Катрине плевать, ощерилась я.

Ах, понятно, почему он такой вежливый и постоянно пытается до меня коснуться. Намеревается уволить, чтобы не портила ему тут показатели раскрываемости преступлений.

Короне не плевать, мотнул головой Ройс. Но я знаю, как заткнуть всем рты.

Оу, стыдно. Я поторопилась с выводами. Не планирует он меня увольнять в ближайшее время.

И как?

Скажем, что Верди тоже заболел, дотронувшись до улик. А вы это заметили и в своей наглой, хамской... глава тайной канцелярии сжал кулак, потребовали, чтобы он разделся. Так все и было. Придерживайтесь этой версии. Вам ясно?

Как прикажете, господин, поклонилась я с благоговением.

Придумал он складно, я так не умею.

В эти несколько дней объявили перерыв в отборе, и я разрывалась между Катриной и Алиерой. Моя подруга уже пришла в себя, а вторую девушку я успешно лечила такими же методами.

Лавли, и как ты не испугалась бороться с Эдмундой? воскликнула леди Ревэйн. Тебя надо к медали представить.

Она не злилась, что я помогаю конкурентке, только попросила, чтобы я не сильно упорствовала с лечением лица леди Киран. Останется красным с язвами, не страшно, главное, что жива. Это все потому, что в ней от мамы доброта.

Твои похвалы надо посвящать моей мышке, скромно посвящала я ее в тайны расследования. Не будь Вспышки, а бы валялась рядом.

Вспышка, прижала ладони к сердцу Катрина, мне раньше некогда было, но с этих пор я тебя обожаю.

И несмотря на мое возмущение, заказала для летучей мыши целый пир. Фамильяр благодарность приняла, а кто бы не принял.

Не в пирогах счастье, Вспышка, пыталась я забрать хоть один из них.

Ты с ума сошла? отозвалось прожорливое, опухшее животное, хлопая меня крылом по пальцам. А в чем еще? А-а, потерла она лапкой набитый живот, обожруся и помру молодой.

Моя леди Ревэйн сегодня собиралась на свидание с принцем. Настроение у нее было приподнятое, счастливое. Наконец-то, провалявшись с неделю, она смогла нанести себе макияж и нарядиться.

Вы без меня не скучайте, прошептала она напоследок, упорхая из комнаты.

Мне ее недоставало. Раньше мы могли часами обсуждать события перед сном, она делилась эмоциями, искала мне парней в герцогстве, смеялась, когда я скептично отрицала их наличие.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке