Дарья Иорданская - Дом с Мавританской башней стр 18.

Шрифт
Фон

Вирджиния перелистнула страницу, и только потом спохватилась, что не записала расшифрованный фрагмент. Она поспешно заскрипела пером, пообещав себе впредь быть внимательнее.

Дальше еще немного говорилось о Дороге - ее длине, предположительном виде ее в разрезе, о тех изменениях, которые принесло безжалостное время (так и было написано - безжалостное). Вирджиния открыла следующую закладку. Снова храм.

Здесь Лэнгли-старший позволил себе поэтическое описание храма, его колон, некогда вздымающихся к небу, его величественного алтаря со скульптурным изображением богини Селены-охотницы. В описании не было ничего общего с тем святилищем, которое приснилось Вирджинии недавно.

Следующие несколько страниц слиплись. Вирджиния потянулась за ножом для писем и попыталась аккуратно их разделить, вяло поругивая мистера Лэнгли, которому вздумалось есть что-то сладкое, заполняя дневник. Страницы наконец разошлись почти без потерь, и на стол выпали несколько листов папиросной бумаги, исписанных беглым почерком. Записи были сделаны на французском, который Вирджиния к счастью знала. Расправив лист, помеченный римской цифрой один, девушка принялась за чтение.

Это оказалось письмо, написанное суховатым языком, то ли дружеское, то ли деловое. Вирджиния хотела уже убрать его обратно в тетрадь чтение чужих дневников и писем ничего хорошего ей не принесло но наткнулась на абзац, в котором говорилось о Белой Дороге и руинах.

«Что касается интересующего нас храма, Фредерик, то я составил его фальшивое описание, если кому-то вздумается прочесть мой дневник. Здесь в последнее время крутиться слишком много любопытных. Полное и подробное описание открывшегося мне в результате раскопок я присылаю тебе (см. лист 6)»

Вирджиния, которую прошедшие дни ничему так и не научили, сразу же потянулась за искомым шестым листом. Здесь почерк был еще более убористым, и пришлось поднести лист почти вплотную к глазам и включить лампу.

«Святилище стоит на высоком стереобате1 к трем обычным ступеням добавлены еще пять из крапчатого мрамора. Само строение по форме представляет идеальный круг и подобно храмам Весты2. Всего в круге стоит девять великолепных коринфских колонн с очень сложными капителями. Сохранились они увы недостаточно хорошо, но рискну предположить, что как минимум у пяти капителей среди аканта и валют изображены арабески, близкие к тому, что дало нам средневековье. Одна капитель украшена так, что наводит на мысли о дролери3. В центре святилища стоит великолепный восьмигранный алтарь, украшенный резьбой. На трех сохранившихся рельефах изображены сцены ада: Геркулес, выводящий Кербера из преисподней» }

Вирджиния закричала. Дверь распахнулась, и на пороге застыли, мешая друг другу войти, мистер Лэнгли и Сьюзан Петерсон.

- Что случилось?

Вирджиния посмотрела на разлетевшиеся по полу листки папиросной бумаги и выдавила:

- Паук. Я очень боюсь пауков.

1Стереобат - цоколь храма или колоннады. Или же искусственная площадка, поднимающая основание здания над уровнем городской площади. В древнегреческом зодчестве стереобат обычно состоял из трёх ступеней.

2Веста (греч. Гестия) богиня домашнего очага. В Риме ей принято было возводить круглые храмы

3Дролери (от фр. drole «смеяться») комические и фантастические фигурки и сценки на полях средневековых рукописей, как правило не имеющие к тексту отношение

Глава 8. Чарльз Элиот Лэнгли

Генри Форд

Вирджиния не стала тратить время на сборы. Ей страшно было подниматься наверх, в Мавританскую башню, где, возможно, таилось привидение. И она не могла больше оставаться в доме, полном кошмаров и тайн. Хотя, правильнее будет сказать, что ею овладело безумие. Охваченная страхом, мисс Эттл не могла трезво мыслить. Впрочем, следует признать, у нее это никогда не получалось. И уж конечно, ничем кроме глупости нельзя было назвать ее поспешное бегство. Натянув боты и пальто, Вирджиния выскочила за дверь. Можно было попробовать добраться до Сэнт-Кэтринс-Холлоу. Хотя, в сумерках, под дождем легко было заблудиться и угодить в зловещий пруд. Тоже, кстати, с привидением. Вернее всего было сломать ногу. Но перепуганную Вирджинию занимало другое. Думать она могла только об одном: прочь от Лемондропа.

Она выбежала на Белую Дорогу и ускорила шаг. Между плитами попадались щели и выбоины, в которых росла жесткая, пожухшая уже трава. Вирджиния несколько раз спотыкалась на этих выбоинах и кочках, и упала наконец, ушибив колени и слегка ободрав руку. Рядом плескалась вода. По сгустившееся справа темноте Вирджиния поняла, что находится возле тисовой

рощи. Значит, совсем рядом был пруд, и плеск доносился оттуда. Девушка поднялась, растирая ладонь, и кое как отряхнула юбку. Куда же ей теперь идти, она и понятия не имела.

Вирджиния огляделась. В сумерках, под дождем дорога к деревне через тисовую рощу казалась совсем непривлекательной. И между тем, можно было долго идти по Белой Дороге, но так и не добраться до жилья. Возвращаться в Лемондроп Вирджиния не собиралась. Кое-как переборов страх, она свернула на узкую тропу, ведущую между мрачными тисами.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора