Фрес Константин - Жена на продажу, таверна на сдачу стр 6.

Шрифт
Фон

А? Карл поднял голову от кадушки с водой, в которой он огромной щеткой тер булыжник. Чистим?

Понятно, с трудом переведя дух и взяв себя в руки, произнесла я. Песок-то найдется в вашем хозяйстве?

Этого добра достаточно, ответил Карл весело.

Надеюсь, бесплатно? уточнила я. Как закончишь с камнем, отчисти-ка эту сковороду, да чтоб блестела!

Сама я принялась за печь.

Все ошметки сгоревшей и засохшей еды я повымела, стряхнула пыль и копоть как сумела. Стало заметно чище и даже как будто бы светлее.

Пол я тоже вымела огромной метлой, бросила сор в печь. Нагрев побольше воды, добавив туда золы и разведя щелок, помыла пол. Благо, кухня совсем небольшая была.

Карл подхватил мои старания. Своей щеткой он ловко надраил до блеска дверцы и стенки шкафчиков, раму окна и даже отмыл старый закопченный фонарь. Тот сразу засветил веселее, и на кухне стало уютно и тепло.

Печь растопилась очень хорошо. Леденящий холод ушел, таверна наполнилась сухим жаром.

Теперь папаша проспит до самого обеда! обрадованный такому повороту дел, произнес Карл. Когда тепло, он спит долго. Может и до вечера продрыхнуть.

Тогда подкинь-ка еще пару поленьев, велела я хладнокровно. Пусть дрыхнет хоть до самого утра! Тогда и у нас время отдохнуть будет!

Рабочий стол тоже оставлял желать лучшего. Я плеснула на него кипятка, а затем долго оттирала и скребла ножом, пока дерево, из которого он был сделан, не побелело.

Ну, вот так-то лучше! произнесла я, утирая пот со лба и оглядывая приведенную в некоторый порядок кухню. А теперь давай-ка я научу тебя готовить чечевичную похлебку.

Глава 3. Чечевичная похлебка

Масло из горшка, из которого брать нельзя, я перелила в горшок поменьше, чтоб использовать его в стряпне.

А то папаша Якобс считал, что Карл его тратит много. И настаивал, что достаточно просто смазать сковороду гусиным пером. А потом, после жарки, просто не мыть. Гениально!

Вместо украденного масла я опустила в горшок ошпаренный сто раз кипятком камень.

Бульк! и масла снова стало столько же, как и было.

Учись, студент! гордо сказала я.

О-о-о! благоговейно протянул Карл. Будто я ему показала невероятный фокус. А ведь и верно. Папаша только постучит, услышит, что горшок полон, да и успокоится на этом.

Что ж ты до такой простой штуки сам не додумался! укорила я его. Мы снова закрыли горшок тканью и навязали узелков на бечевке, чтобы папаша Якобс ничего не заметил. Тебе надо бы быть похитрее.

Карл тяжело вздохнул.

Не умею я, ответил он с простодушной грустью. Папаша говорит, что я родился дураком.

Сам он дурак, сердито отозвалась я. Столько продуктов загубил! Мука в камень слежалась. Масло испортилось. А он считает, что экономит?

И все же, задумчиво произнес Карл, папаша с нас шкуру спустит за дрова. Погреться, конечно, хорошо. И оно того стоило. Но

Не спустит.

А что мы ему скажем? Как оправдаемся? В кражу он не поверит. Да и не сумею я ему наврать

Меня держись,

пацан. Не умеешь врать ну и не берись. Я буду говорит, а ты только поддакивай. И все. Ты ж молодой хозяин! Работу мне задавал, я работала. Ну, идем, наварим похлебки.

Итак, блюдо дня чечевичная похлебка с морковью и луком.

Дано: не ресторан, конечно, далеко не ресторан.

Но, пожалуй, надо относиться к этому заведению как раз наоборот. Как к самому лучшему ресторану города! Ведь какая у меня цель? Накормить клиентов как можно лучше, чтобы они захотели прийти еще.

И чтобы они заплатили деньгами, а не хворостом и дровами.

Полагаю, и дрова-то они давали Карлу из жалости. По сути, крутится-то мальчишка тут один, а папаша его только дрыхнет да пьянствует

Карл, как сделать так, чтоб твой папаша проспал до вечера? спросила я, промывая чечевицу.

Я же сказал. Когда так тепло и хорошо, он спит непробудно.

Должно быть, проворчала я, если он попадет в ад, то и не заметит этого. Проспит все вечные мучения!

Это вряд ли, философски заметил Карл. В аду-то ему самогона не нальют.

А, так еще и самогон нужен?

Ну да. Он спит до тех пор, пока бутыль не опорожнит. Проснется глотнет и снова спать.

А потом?

А потом просыпается, а самогона нет. Тогда он спускается, проверяет, сделана ли работа

Поленья пересчитывает, подсказала я.

Карл кивнул.

Масло проверяет, муку и крупу, продолжил он. Обедает и дает мне монетку-другую, чтоб я принёс ему еще самогона.

А где он берет монеты, если платят вам поленьями?

Карл пожал плечами.

Вот этого я не знаю.

Тайник есть у него?

Это вряд ли. Я убираюсь в его комнате, я знаю там каждый камешек в кладке. Нет там тайника.

И однако, где-то же папаша Якобс деньги берет За меня вот парой серебряных заплатил. Интересненько.

Карл, скажи мне как художник художнику: ты рисовать умеешь?

Чего?! Карл поднял голову от лука, который чистил. В его больших наивных глазах стояли слезы.

Лук хороший был, сочный, ядреный. Так и хрупал под ножом, тек прозрачным луковым соком.

Я не художник, осторожно напомнил мне Карл, глядя на меня, как на шибанутую. Наверное, подумал, что я медленно съезжаю с катушек. И ты тоже.

М-да, это явно не тот человек, который смог бы оценить мою шутку.

Все время забываю, где я. Это очень странно чувствовать себя одновременно и Аделью, проданной женушкой непутевого игрока, и не Аделью. А практически без пяти минут шеф-поваром элитного ресторана!

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке