Арбатъ. Государь, вотъ принцесса, нѣсколько вдали отъ своей свиты.
Моронъ. Неуклонно держитесь той дороги, по которой вы пошли, по крайней мѣрѣ. Я посмотрю, что она мнѣ скажетъ. Однако погуляйте здѣсь по маленькимъ дорожкамъ, не дѣлая вида, что вы хотите ее встрѣтить, а если вы ее встрѣтите, оставайтесь съ нею какъ можно меньше.
ЯВЛЕНІЕ III.
Принцесса, Моронъ.
Принцесса. Моронъ, ты вѣдь на короткой ногѣ съ принцемъ Итаки?
Моронъ. Ахъ, сударыня, мы давно знаемъ другъ друга.
Принцесса. Почему это онъ не пошелъ сюда, а повернулъ на другой путь, когда увидѣлъ меня?
Моронъ. Онъ странный человѣкъ и любитъ разговаривать только со своими мыслями.
Принцесса. Слышалъ ты, какъ онъ меня привѣтствовалъ?
Моронъ. Да, сударыня; я нашелъ его нѣсколько дерзкимъ, пусть не прогнѣвается его высочество.
Принцесса.
Скажу тебѣ откровенно, Моронъ, его бѣгство меня оскорбило; я больше всего на свѣтѣ хотѣла бы его плѣнить, чтобы сбить съ него спесь.
Моронъ. Право, сударыня, вы сдѣлали бы недурно -- онъ этого заслуживаетъ; но, скажу вамъ по правдѣ, я сильно сомнѣваюсь въ успѣхѣ.
Принцесса. Какъ!?
Моронъ. Какъ? Да это самый большой гордецъ, какого вы когда-нибудь видѣли. Онъ воображаетъ, что на свѣтѣ нѣтъ никого, кто стоилъ бы его, и что, даже земля недостойна носить его.
Принцесса. Но онъ еще ничего не говорилъ тебѣ обо мнѣ?
Моронъ. Онъ? Нѣтъ.
Принцесса. Онъ ничего не говорилъ тебѣ ни о моихъ танцахъ ни о моемъ голосѣ?
Моронъ. Ни одного, ни единаго слова.
Принцесса. Конечно, это презрѣніе обидно: я не могу стерпѣть такое ничего не уважающее высокомѣріе.
Моронъ. Онъ уважаетъ и любитъ только себя.
Принцесса. Чего бы я ни сдѣлала, чтобы покорять его какъ слѣдуетъ!
Моронъ. Мраморъ нашихъ горъ не болѣе безчувствененъ, чѣмъ онъ.
Принцесса. Вотъ онъ.
Моронъ. Видите, какъ онъ проходитъ, не обращая на васъ вниманія?
Принцесса. Пожалуйста, Моронъ, поди, покажи ему, что я здѣсь, и заставь его подойти ко мнѣ.
ЯВЛЕНІЕ IV.
Принцесса, Моронъ, Эвріалъ.
Моронъ (идя за Эвріаломъ и говоря ему тихо). Говорю вамъ, сударь, что все идетъ хорошо. Принцесса желаетъ, чтобы вы къ ней подошли; но думайте о томъ, что надо продолжать роль, и изъ опасенія забыть объ этомъ -- не будьте съ нею долго.
Принцесса. Вы такъ уединяетесь, сударь; у васъ странное настроеніе -- вы отказываетесь отъ общества нашего пола и избѣгаете въ ваши года ухаживанія, чѣмъ хвастаются всѣ подобные вамъ.
Эвріалъ. Такое настроеніе, сударыня, не особенно удивительно: за примѣромъ не надо итти далеко; вы не можете осуждать принятаго мною рѣшенія -- никого никогда не любить, не осудивъ также и своихъ чувствъ.
Принцесса. Тутъ большая разница; то, что прилично одному полу, неприлично другому. Прекрасно, когда безстрастна женщина и когда она оберегаетъ свое сердце отъ любви, по то, что въ ней является добродѣтелью -- преступленіе въ мужчинѣ; и такъ какъ красота -- удѣлъ нашего пола, то мы не могли бы вовсе васъ любить, если бы вы не оказывали намъ почестей, какія намъ слѣдуетъ, и тѣмъ самымъ наносили бы намъ оскорбленіе, которое мы всѣ почувствовали бы.
Эвріалъ. Я не вижу, сударыня, почему стали бы обижаться на подобныя оскорбленія тѣ, кто не желаетъ вовсе любить.
Принцесса. Это не доводъ, сударь; даже и не желающимъ любить -- всегда пріятно, когда ихъ любятъ.
Эвріалъ. Я не такого мнѣніи; принявъ рѣшеніе никого не любить -- я бы разсердился, если бы меня кто-нибудь полюбилъ.
Принцесса. Почему?
Эвріалъ. По той причинѣ, что по отношенію къ любимому человѣку всегда есть извѣстныя обязательства, и я былъ бы недоволенъ собою за то, что я неблагодаренъ.
Принцесса. Итакъ, чтобы не быть неблагодарнымъ, вы полюбили бы того, кто полюбилъ бы васъ?
Эвріалъ. Я, сударыня?! Вовсе нѣтъ. Я говорю ясно, что я былъ бы сердитъ на себя за свою неблагодарность, но я рѣшусь скорѣе быть неблагодарнымъ, чѣмъ любить.
Принцесса. Васъ полюбила бы, можетъ-быть, такая особа, что ваше сердце...
Эвріалъ. Нѣтъ, сударыня. Ничто не способно тронуть мое сердце. Свобода -- единственная госпожа, которой я посвящаю всѣ желанія. И если бы небомъ была создана превосходнѣйшая красавица, если бы въ ней были собраны самые удивительные дары -- душевные и тѣлесные, если бы небо послало мнѣ чудо ума, граціи и красоты, и если-бы она полюбила меня со всею нѣжностью, какую можно только себѣ представить, то признаюсь вамъ откровенно -- я бы не полюбилъ ее.
Принцесса (въ сторону). Ну, видѣли ли вы кого-нибудь подобнаго!
Моронъ (принцессѣ). Тьфу, пропасть, грубіянишка! Я охотно бы его угостилъ кулакомъ.
Принцесса (въ сторону). Эта гордость меня сбиваетъ съ толку, я чувствую такое отчаянье, что не владѣю собою.
Моронъ (тихо принцу). Мужайтесь, сударь, хорошо! Все идетъ великолѣпно.
Эвріалъ (тихо Морону). Ахъ, Моронъ, не могу больше! Я дѣлаю невѣроятныя усилія.
Принцесса (Эвріалу). Надо быть совсѣмъ безчувственнымъ, чтобы говорить то, что вы говорите.
Эвріалъ. Небо не создало меня инымъ. Но, сударыня, я прерываю вашу прогулку -- моя почтительность должна подсказать мнѣ, что вы любите уединеніе.
ЯВЛЕНІЕ V.