Алесса с тяжким вздохом сняла со стойки для доспехов колет из тонкого, но всё-таки сукна и принялась расправлять рукава рубашки: в комнате было душновато, сидела он в штанах и в рубахе с засученными рукавами, но являться в таком виде к главе отделения по официальному, видимо, делу точно не стоило. Или, может, снова платье надеть? Выгнать посыльного, чтоб не пялился... Хотя нет: если её хотят нанять, лучше будет выглядеть именно как наёмница, пожалуй. Что там за хомяк, которому сам Ленн Копчёный отказать не может? Кто-то из Меллеров, что ли?
Ну на хомяка этот тип не был похож ни в одном месте, поджарый, мосластый, с волчьим хищным взглядом. Разве что посланец Копчёного имел в виду его финансовые дела. А те точно обстояли весьма и весьма неплохо, потому что одет волчара был в духе давно и прочно богатых простолюдинов: костюм сшит из серо-стального с искрой ферровского сукна, полотно рубашки, отделанной прорезной вышивкой вместо запрещённых кружев, тоньше и глаже иного шёлка, а медные Из-Под Горы, правда, медные пряжки, пуговицы, кольца и брачные браслеты украшены огненными опалами, которые, видимо, просто забыли в своё время запретить к ношению лавочникам и ремесленникам (наверное, когда издавался Указ о дозволенных одеяниях, опалов, особенно огненных, в Срединных землях ещё не добывали). Он вполне светски поклонился вошедшей Алессе и представился сам, не дожидаясь, пока глава отделения сделает это:
Доброго вечера, госпожа Траск. Меллеровской непринуждённой лёгкости в обращении ему, конечно, недоставало, но кто-то немало потрудился над его манерами. Фаворит или фаворитка, очевидно, из нищих и не слишком родовитых, но получивших на последние гроши неплохое образование и воспитание сеньоров. Горацио Варг, глава трёхгорского отделения Гильдии мясников и колбасников, поставщик его сиятельства.
И вам доброго вечера, пасмурно отозвалась Алесса. Копчёный грозно
глянул на неё из-за своего стола (очевидно, предостерегая от глупых мажеских штучек), указал ей на стул, и она села, выжидательно глядя на посетителя, приглашённого в святая святых кабинет главы отделения.
Я был настолько самоуверен, что взялся поставить гномам крупную партию колбас и копчёностей, сказал тот. Изготовить их для меня не проблема, и места на складах сколько угодно, но в такое жаркое лето, как нынешнее, в самых глубоких погребах начал таять лёд, запасённый с зимы. Всё, что подешевле, приходится продавать по бросовой цене, лишь бы не протухло, но отдавать за гроши первосортную ветчину или карбонад не хотелось бы. Если бы вы, госпожа Траск, взялись начаровать лёд взамен растаявшего, я был бы вам очень и очень благодарен.
И в пределах какой суммы простирается ваша благодарность? полюбопытствовала она. Судя по тому, что Копчёный готов был всучить ей этот контракт, не спрашивая её согласия, сумма была достаточно велика.
Пятьсот золотых по контракту, живо откликнулся Варг. Алесса мотнула было головой с левыми подработками она не связывалась: не хватало только вылететь из гильдии из-за десятка-другого марок, которыми тебе жаль стало делиться. Но мясник (или он колбасник?) поспешно добавил: Нет-нет, я имел в виду не деньги помимо контракта, а просто все условия для вас: зелья восстановления магических сил, красное вино, мясо или печень с кровью Ага, похоже, господин Варг не в первый раз обращается к магу стихий.
С кровью не обязательно, сказала она. И вино не обязательно красное, не знаю, откуда такие слухи мы же не кровь теряем, когда творим заклинания на пределе возможностей.
Алекс Меллер потребовал телятины именно с кровью и именно красного вина, пояснил он.
Вы нанимали Шторма? Ох, господин Варг, боюсь, я вас после него разочарую, совершенно искренне сказала Алесса. Копчёный что-то буркнул из-за своего стола, но она упрямо заявила: Господину Меллеру я в подмётки не гожусь. И никогда не буду годиться, что самое печальное, кисло признала она. Там, где он управился за пару дней, я могу провозиться больше недели, да ещё заработаю магическое истощение на этом.
Он предупреждал, чтобы я не пытался требовать с других магов того, на что способен он. И в прошлом году, нанимая госпожу Роксану, я в этом убедился, кивнул Варг. Но неделя меня вполне устроит. Я так понимаю, вам будет нужен день отдыха после каждого дня работы?
Алесса в раздумье потёрла переносицу. Роксана Как-Там-Её по прозванию Оляпка магом была откровенно слабеньким. За каким огром её понесло в боевики, Алесса понятия не имела если бы её кто-то спросил, она бы настоятельно рекомендовала Оляпке поискать постоянное место у какого-нибудь крупного торговца рыбой или такого вот колбасника вроде Варга. Если она управилась за неделю, подолгу приходя в себя после каждой попытки хорошенько проморозить погреба то это ещё ни о чём не говорит. Девятеро знают, почему её прозвали Оляпкой, но дамочка вполне могла специализироваться именно по морозным заклинаниям, тогда как Алесса предпочитала огонь. Нет, ледяное копьё она тоже могла призвать, как и покрыть ледяной коркой дорогу, мост или стену, но не её это была стихия, откровенно не её.