Джереми Бейтс - Лес Самоубийц стр 21.

Шрифт
Фон

Возможно, что я все упрощаю. Но так уж привык понимать смерть, вгоняя ее в рамки рационального.

Я повернулся спиной к найденным вещам. Не помню, как долго я так стоял: тридцать секунд или две минуты, пока не заметил, что Мел вглядывается в гущу леса.

Ты слышал это?

Я весь напрягся. Фраза «Ты слышал это?» звучит отнюдь не очень безобидно, когда ты находишься посреди леса, на поляне, где кто-то погиб.

Что? спросил я мягко.

Мне показалось, там что-то

Я прислушался, но не смог уловить ни шороха.

Надо позвать остальных, сказал Нил.

Согласен. Мел?

Да? Она обернулась ко мне.

Можешь позвонить Джону Скотту и позвать ребят сюда?

Сюда?

Ну, поглядеть на находку.

На находку?

Я думаю, что он, Бен и Нина не прочь увидеть все это.

А, хорошо. Погоди, у меня же телефона теперь нет. Дай мне свой, я знаю его номер.

Я наморщил лоб. Она помнит номер Джона Скотта наизусть?

Что за фокусы?!

Я молча протянул ей свой телефон.

Мелинда стала набирать номер.

8

Мелинда объяснила, каким путем идти, и предупредила о кратере, в который провалилась. Прежде чем повесить трубку, она подробно пересказала все произошедшее, изрядно увлекшись.

Они нашли что-нибудь? спросил я.

Мел кивнула.

Он сказал, они нашли переноску.

Что?!

Ну, такую штуку для переноски собак, если тебе надо доставить пса к ветеринару, например.

Собаку внутри они тоже нашли?

Я не спросила. Сомневаюсь, Джон бы точно сказал.

Зачем кто-то привез сюда собаку? удивился Томо.

Потому что не хотел умирать в одиночестве? предположил Нил.

Это уже убийство с самоубийством, если он укокошил своего питомца!

Хм Неужели кто-то придушил своего четвероногого друга, прежде чем умереть самому? Или он просто хотел, чтобы кто-нибудь составил ему компанию в последние минуты жизни? В конце концов, не бегает ли по лесу одичавшая псина, питаясь мелкими грызунами и, возможно, человеческими трупами?

Я отогнал от себя эти мысли и спросил:

Так что мы будем делать? Пройдет час или полтора, пока они доберутся сюда.

Я все еще хочу найти какого-нибудь мертвого отморозка, сказал Томо.

Я удивленно вскинул брови.

Тебе этой поляны недостаточно?

Не, чувак.

Ну тогда иди ищи. Я собираюсь посидеть здесь.

Я тоже, добавила Мел.

Нил? протянул Томо. Ты же пойдешь?

Не думаю, приятель.

Да ладно, чувак. Я не пойду один. Вдруг я потеряюсь и умру? Ты будешь виноват.

Нил отрицательно покачал головой.

Ну, чувак? Пойдем, ненадолго.

Я тебе сказал, нет.

Ты опять трусишь!

Томо, еще раз

Хорошо, хорошо! Я вообще молчу. Ну пойдем!

Нет.

Пожалуйста.

Нет.

Пожалуйста!

Томо, черт тебя дери!

Пожалуйста?

Нил тяжело вздохнул.

Так ты идешь?

А ты заткнешься тогда?

Можешь считать, что я рыба.

Нил попросил присмотреть за рюкзаком, и они вдвоем скрылись в зарослях.

Давай отойдем немного, попросил я Мел, показывая на край поляны.

Мы отошли на почтительное расстояние от нашей находки и бухнулись на ровный участок земли под раскидистым кедром.

Некоторое время мы молчали, рассматривая крону над головами. Мне хотелось поговорить о Юми, женщине, вещи которой мы нашли, но я не знал, с чего начать.

Я не хотел опошлять то, что мы пережили. А ведь найти вещи погибшего человека так, как мы их нашли, нетронутые и раскиданные по поляне странный опыт, и мне хотелось, чтобы в моих словах не было легковесности.

Мел спросила:

Ты помнишь, как мы познакомились?

Она застала меня врасплох.

Ну да, конечно. На работе.

Помнишь Элизу?

Ну?

Она была в твоей компании.

Моей компании?

Ну ты понимаешь, о чем я.

Я действительно понимал. Как в любом сообществе коллег или соседей, в нашей школе формировались отдельные группки людей. Одна «компания», используя терминологию Мелинды, состояла из взрослых, в основном женатых преподавателей, вроде Нила, такие обычно держались обособленно. Другая компания состояла из веселых парней слегка за тридцать. Их было четверо, и они постоянно сыпали искрометными историями о своих ночных похождениях: русские проститутки, бары с трансвеститами и уличные потасовки с другими экспатами были стандартными элементами их рассказов. Это были веселые дружелюбные ребята, и я проводил с ними много времени. То, что Мел называла моей компанией, состояло из недавних выпускников, решивших попутешествовать по миру пару лет. Кроме меня, здесь был Дерек Миллер из Канады и три девушки: Дженнифер, Карен и Элиза. Мел всегда была слегка в стороне. Дерек ее обожал, а девушки не жаловали.

В последнюю компанию (если это вообще можно было назвать компанией, поскольку ее члены были сплошь отшельники) входили чудаки и ботаники. Я не люблю ни то ни другое определение, но мне не подобрать лучшего для некоторых маргинальных персонажей, с которыми нам приходилось работать вместе. Вот, например, Брендан Кристофсон, он же Блейд. Да, он взял себе псевдоним в середине учебного года и назвался Блейдом, видимо, в честь героя фильма «Блейд убийца вампиров» с Уэсли Снайпсом в главной роли. Он носил длинные черные волосы, частенько, когда был не на работе, надевал берет или яркую бандану и ботинки на толстенной платформе, а еще навешивал на себя больше цепей, чем молодой Кит Ричардс. Он говорил женственным голосом, а из-за тяжелого аромата черного лака, которым были покрыты его ногти, в учительской невозможно было дышать.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Похожие книги