Санчжей Чжамцо - Тибетский медицинский трактат Лхан-тхабс. 5-том.Главы 118-133. Разделы ба, ма и ца. стр 2.

Шрифт
Фон

[О шестой теме.]

Методы лечения [подразделяются на] общие и частные; общих пять процедуры, лекарства, [предназначенные для приема] внутрь, диета, заклинания и образ жизни.

О первом [из общих методов лечения].

Свежую рану в течение трех дней "усмиряй" отсасывающими [компрессами из] сбанг-ма . Т. н. чханг-гагс , т. е. барда, не промытая водой, "усмиряет" рлунг , "разрушает" чху-сер и предохраняет от осложнений [при лечении]; барда, из которой полностью извлечена жидкость, излечивает раны [с преобладанием] бад-кан ; барда, промытая водой до полного исчезновения вкуса, "побеждает" жар крови и мкхрис и т. д. Чрезмерное применение компрессов из барды [может вызвать] "рассеивание" раны и извлечение [наружу] "молодого мяса"; в частности, из-за чрезмерного применения барды при ранах яичек яички облезут (?) и отвиснут, чрезмерное применение барды при ранах грудной клетки, ладоней и ступней, связок и сухожилий вызовет нагноения, чрезмерное

применение барды при проникающих ранениях туловища вызовет "повторный"4жар внутренностей и нагноения, а при наличии инфицированной чху-сер гангрену5, поэтому важно точно знать место и меру времени [при применении компрессов из] барды. Или обмотай [рану] намокшим в воде войлоком; при свежих ранах весьма рекомендуются повязки из срад-бу [в виде] примочек.

Если после этой [процедуры] появится отек, производи "укрощение" [т. н.] "отсасывателями". Выяснив, [чем сопровождается] рана жаром [или] холодом, [применяй, соответственно,] "прохладный отсасыватель" из мцхан, сро-ло, кйи-лче, луг-нгал и пар-па-та в смеси с жо [или] "теплый отсасыватель" из нагретых чханг-гагс [имеется в виду] не промытая водой барда, мкхан, пхабс, гйер-ма и лчам-'бру . Тем не менее, обычно при ранениях бывает жар при этой [болезни] возникновение холода [такое же необычное явление] как звезды днем. Обливание, обмазывание и наложение компрессов "прохладными" [субстанциями на] верхушку [горячего] отека равносильно обливанию водой вершины огня отек "успокоится". И еще: причиной жара является мкхрис , которая локализуется в крови, поэтому, если выпустить кровь из любых ближайших к ране, а также из любых вздувшихся сосудов, сила крови ослабнет [и жар не окажет вреда] подобно тому, как оставленный приятелями негодяй навредить [уже] не решится. [Применяй] "успокаивающие" [рану] или "собирающие" гной аппликации. {[Для приготовления] "прохладной" [аппликации] жун лекарства тщательно измельчаются и кипятятся до образования напоминающей по консистенции молочный кисель мази, которая тонкой замшей [наносится на рану, а] поверх накладывается повязка; [для приготовления] нан 6 лекарства тщательно измельчаются до получения напоминающей по консистенции овечий жо мази, которая в слегка нагретом [виде наносится на рану, а] поверх накладывается бумажная или волосяная повязка.} Там, где соберется [гной, будет заметно] колыхание [ткани ] в этом месте сделай прокол. Время от времени присоединяй [в лечении компрессы из] сбанг-ма, а-са [на основе] зан-дрон , ванночки и т. п. Или [ставь компрессы из] одного жо корней и листьев бонг-дкар с добавлением [взятых по (?)] два жо дом-мкхрис, чу-ганг, мон [-чха-ра ] и лчам [-па ]. Чтобы "растопить лед" в отверстии раны7, производи прижигание огнем. По прошествии трех дней лекарство "дойдет" и принесет пользу при коликах. При застарелых, не склонных к заживлению ранах мажь смесью мочи щенка и кхйи-спу-бсрегс-гжоб , а поверх на трое суток наложи повязку из собачьей шерсти.

О внутренних лекарствах.

"Поставь во главе" [состава] бре-гу-сер-тхиг , [добавь взятых] поровну сбал-ргйаб, мдунг-рце, гангс-тхигс, мцхал, стаг-ша, дом-мкхрис, а-ва, рдо-ргйус и мтхинг-ргйус , а также [взятых] в половинных дозах "проводников" бзанг-по-друг ; [описанное лекарство,] запиваемое вином, рекомендуется при всех разновидностях ран. Если усилится жар гнйан , давай "Спанг-рци -12", добавив к основе [прописи] а-ва, сер-тхиг и гша-дкар .

[О диете.]

Диета [как и] образ жизни может быть подходящей и неподходящей какую же назначать? При свежих ранах и если не задеты уязвимые места для того, чтобы не было кровотечений и отеков, рекомендуется поститься отказаться [от всего, кроме (?)] воды [в качестве] питья и рцам-п ы [в качестве] пищи. В зрелом возрасте [и при конституции] с преобладанием мкхрис поститься [следует] пять дней; детям и при преобладании бад-кан три дня; старикам или [тем, у кого преобладает] стихия рлунг один день. Такая [диета] не вызовет отеков и не усилит кровь, а если колики слабые и поблизости [от раны] нет уязвимых мест, сделает кровь более клейкой. Если в ранах усиливается жар и иссякают силы, рекомендуется поддержать силы тела свежей и "сочной" пищей. Жо "разрушает" жар и порождает аппетит, но в избытке вызывает увеличение гноя, т. е. в чрезмерных количествах оказывает вред. Вино [при ранах окажет вред, поскольку] усиливает кровь, чху-сер и гной, однако, то же вино рекомендуется применять для "укрощения" застарелых и "прячущихся" ран, при "одеревенениях" и стягиваниях связок

и сухожилий и т. п. Вода, хотя "разрушает" жар и порождает аппетит, но при появлении отеков, наличии демонов (?) и плохой Огненной теплоте желудка будет подобна яду. Рыба и свинина "разрушают" [рубцевания при] любых ранах, [поэтому от употребления такой пищи] необходимо отказаться, однако, [можно рекомендовать] для "укрощения" [ран с] застрявшими наконечниками стрел и ран с абсцессами. Зайчатина и мясо птицы открывают рану и "вытягивают" застрявшие осколки костей. Старое мясо, старое масло, требуха, яйца, сырые [овощи] и т. п. вредны при всех ранах, поэтому [от употребления такой пищи] рекомендуется отказаться. Когда "разрушатся" отеки и жар в ранах, гной выйдет на кожу и т. д. с этого момента, поскольку [перечисленные признаки указывают на] "очищение" [раны от] осложнений, давай свежее мясо, масло, белую патоку, мед, свежее "мягкое" вино, а обладающим [природой] рлунг сушеное мясо и старое вино, т. е. подходящей будет "сочная" пища.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке