Бок Хильдур Бок - Ведьмин маршал стр 6.

Шрифт
Фон

Итак, сказал Меллер, усаживаясь с сирой Вероникой рядом, сир Генрих приказал вам стать маршалом Радужного озера, сир Мартин? Кажется, он лучше супруги помнил её обязанности, потому что она досадливо хлопнула себя по лбу. Ну точно, не заговорил бы Рихард

об этом, она бы до осени и не вспомнила, чего от неё требовал наследник баронства.

Нет, сказал Мартин, я сам решил попытать счастья. Хотя, наверное, родне придётся врать про приказ барона. Сира Вероника верно сказала про бабку мою, да и дядя тоже будет в восторге.

Вообще-то, задумчиво проговорил Меллер, отец Вероники кузен нынешнего барона, восемнадцатое колено владетелей Засолья.

Зато моя мать неграмотная деревенская травница, почти перебила его сира Вероника. А сама я магесса-наёмница. Люциан, не трогайте, пожалуйста, мою баронскую половину крови. Эти люди не хотели меня знать, пока я не получила собственный лен. Я, с леном или без, тоже не хочу их знать.

Она по-кошачьи злобно выдохнула, прикрыла глаза и как будто бы посчитала про себя до десяти. А ещё Мартину почудилось, что в библиотеке похолодало. Или не почудилось? Видал он разок, как на что-то всерьёз разозлилась сира Фрида аж пол вокруг неё ледком взялся.

Прошу прощения, сир Мартин, больная мозоль. Вероника Зима то ли крепче держала себя в руках, то ли просто была послабее Ледышки. Но я в самом деле магесса-наёмница. Зачем вам проситься ко мне на службу? Это же серьёзный ущерб вашей репутации.

Тот поболтал остатками воды в стакане. Льдинки потихоньку таяли, за ними тянулись цветные хвосты, словно плыли в стакане маленькие кометы-вестницы перемен.

В год, когда сира Фрида приехала сюда с госпожой Еленой, проговорил он, я как раз справил совершеннолетие. Орочьих шаманов в бою я видел и раньше, а тут увидел настоящего мага, состоящего в каком-то там ковене.

В каком-то! фыркнула сира Вероника, но больше ничего не добавила, позволяя Мартину продолжать.

Он развёл руками:

Простите, сира, я про него слышал только от сиры Симоны да от самой сиры Фриды, и не сказать, чтобы много хорошего. Я к чему это всё? Я тогда ещё думал, на ведьму ледяную глядя: эх, нам бы хоть парочку таких в Нижние Броды! Потом приехала госпожа Каттен, хоть и лекарша, но тоже колдунья. Потом сира Фрида и сама осталась барону служить, и Отто взялась учить. Он, понятно, куда послабее наставницы, но на орочьих шаманов и его хватает, а уж про разбойников нечего и говорить. Для вас, сира, ваши умения это ну, обычное дело, что ли. Как для простой бабы умение тесто замесить и хлеб испечь. Но мы-то вам не противники.

Ещё какие противники, проворчала она. И Волчью Пущу вы обороняли четыре с лишним века без помощи магов.

Но с магами это стало куда проще, возразил он. Особенно когда Лоренцо у реки поселился. Положим, от огненных стрел и правда можно увернуться. Но когда шаманы нас проклясть попытались, мы бы и не поняли, что это было, пока проклятье в силу не вошло бы. А Лоренцо сразу почуял, орки и доплести не успели. Он говорил, что жрецы Сармендеса и братья Ордена Пути тоже так могут, только что-то не сидят они у пограничных рек. Поважнее у них есть дела. Или поденежнее? Словом, меня ведьмами не напугаешь, сира. А больше о вас я ни единого плохого слова не слышал, кроме того, что ведьма. А про кухарок, которых вы к полу приморозили, пусть кухарки сказки и рассказывают. Я-то сиру Фриду в бою видел не раз и не два, я знаю, что ледяная ведьма умеет на самом деле.

Сира Вероника помолчала, растирая пальцами переносицу, словно от полустакана вина у неё разболелась голова. Её консорт в разговор не лез, хотя Мартин видел, что младшим в браке он себя вовсе не считает. Однако же кого принимать на службу, решает владетель, а Радужным озером владела сира Вероника, не Люциан Меллер.

Сир Мартин, сказала она с тяжким вздохом, мне кажется, вы плохо понимаете, во что, простите, вляпываетесь. А вы именно вляпываетесь. Вы-то человек разумный и терпимый, но ваша родня, особенно старшая, вряд ли думает о нашей братии так же, как вы. Нас еле терпят, сир, и только потому терпят, что не смеют выступить против барона и его наследника. Но вы, поступив ко мне на службу, получите такое же клеймо на лоб, как у меня. Детей вам не жалко? Я сама росла ведьминой дочкой, а ваша девочка будет дочкой ведьминого маршала.

Она уже байстрючка и птичница, буркнул Мартин, про себя признавая, что кое в чём сира Вероника права. Хоть и не во всём, понятно. Я не могу сидеть при ней неотлучно, а перед нею и законные кузины носы дерут, и бабка моя вечно её починкой тряпья заваливает, так что Юстине своим приданым заняться толком некогда. Притом что я за нею и дать ничего толком не могу, какие у меня богатства? А сыну, как и мне, ничего не светит в жизни. Если не удерёт в наёмники, так и будет, как я, внуком владетеля, племянником владетеля, если доживёт кузеном Пусть уж лучше будет сыном ведьминого маршала. Зато сразу станет понятно, с кем из приятелей стоит и дальше водиться, а кому спасибо надо

сказать, что сами разбежались.

Сира Вероника покачала головой, но настаивать не стала. Наверное, подумала о том, кого сама сможет найти или кого, если не найдёт, ей сосватает сир Генрих.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке