Он протянул мне руку разумеется, в перчатке. Я машинально ее пожала. У меня пропал дар речи.
Майкрофт останется в Фернделл-холле, но всего на несколько дней. Ему не терпится вернуться в его драгоценный клуб «Диоген».
Я сглотнула комок в горле и спросила:
А что ты будешь делать в Лондоне?
Наведу справки в Скотленд-Ярде. Попрошу у судоходных компаний списки пассажирок. На всякий случай. Ведь вполне можно предположить, что мать сбежала из Англии, например, на юг Франции, в место паломничества всех художников, или в другое место, где собираются творческие люди... А может, отправилась к какому-нибудь храму суфражисток. Шерлок внимательно на меня посмотрел и спросил: Энола, ты провела с ней много лет, а я давно не видел матушку. Как ты думаешь, куда она могла податься?
Великого Шерлока Холмса интересует мое мнение?! Однако ответить мне было нечего. Он же сам говорил, что я не могу переварить сразу много информации, и явно был не лучшего мнения о моих умственных способностях! Я залилась краской и отрицательно покачала головой.
И местная полиция ничего не знает, медленно проговорил Шерлок. В таком случае я поехал. Он поднялся на ноги и коснулся шляпы, но приподнимать ее не стал. Не переживай, Энола. Судя по всему, матушка в полном порядке.
Он поднялся по крутому склону с удивительной грацией, элегантно помахивая тростью, как будто шел не по заросшим папоротником камням в лесу, а по мраморной лестнице во дворце. Наверху он взмахнул тростью как будто на прощание, но даже не обернулся и размеренным шагом направился в сторону Фернделл-холла, а Реджинальд потрусил за ним, виляя хвостом.
Я провожала Шерлока взглядом, пока он не исчез за деревьями, и думала о том, что пусть не по его вине, но встретимся мы с ним еще не скоро.
Я вернулась в поместье и пошла искать «подкладку для платья», как выразился Лэйн. Она лежала там, где я ее оставила в коридоре, на самом видном месте. Интересно, почему мама не подложила эту подушечку под юбку, а бросила на комод? Я пошла на второй этаж, чтобы положить турнюр на место вдруг он потребуется маме, когда она...
...вернется?
С чего бы ей возвращаться?
Ведь она ушла по собственной воле. Это был ее выбор.
Я села в кресло с деревянными ручками, стоящее в коридоре, и скрючилась над турнюром словно вопросительный знак. Некоторое время я сидела неподвижно.
А потом резко вскинула голову и стиснула зубы. Раз уж мама меня бросила, я имею право взять из ее комнаты все, что угодно.
Мною двигали
и обида, и необходимость. Я испачкалась в грязи, а переодеться было особо не во что. Остальные «белые» платья давно пожелтели, и с них не отстирывались пятна от травы и земли. Почему бы не воспользоваться маминым гардеробом?
Я встала с кресла, подошла к маминым комнатам и повернула ручку.
Дверь не открылась. Она была заперта.
Что за кошмарный день! Я подбежала к перилам и капризно крикнула:
Лэйн!
В ту же секунду дворецкий волшебным образом материализовался у подножия лестницы; а ведь он мог быть где угодно, от чердака до подвала!
Тише, мисс Энола, прошептал Лэйн, прикладывая к губам затянутый в ткань белой перчатки палец. Мистер Майкрофт дремлет.
Я закатила глаза и поманила его к себе. Дворецкий поднялся, и я тихо попросила:
Дайте мне ключ от комнат матери.
Мистер Майкрофт приказал держать их закрытыми.
Я так удивилась, что забыла о раздражении:
Зачем же?
Не могу знать, мисс Энола.
Что ж, ключ мне не потребуется, если вы отопрете дверь.
Я обязан спросить разрешения у мистера Майкрофта, мисс Энола, а если его разбудить, он непременно рассердится. Мистер Майкрофт приказал...
Мистер Майкрофт то, мистер Майкрофт се да чтобы он подавился! Я поджала губы и показала Лэйну турнюр:
Мне надо положить его на место.
Я с удовлетворением отметила, что дворецкий покраснел впервые на моей памяти.
Кроме того, процедила я сквозь зубы, мне необходимо заглянуть в мамин шкаф для одежды и выбрать себе наряд. Если на ужин я приду в этом грязном платье, мистер Майкрофт не просто рассердится, а придет в бешенство. У него пена изо рта пойдет. Отоприте дверь.
Лэйн послушался, больше не смея мне возражать. Ключ он зажал в кулаке и встал у двери, дожидаясь, пока я выйду.
Я из вредности решила никуда не торопиться и неспешно разглядывала мамины платья. Что за странные новые порядки! Комнаты заперты, вход только по разрешению Майкрофта как так можно?!
Интересно, мама забрала свой ключ?
От этой мысли мне стало дурно. Если бы мама вышла на прогулку с намерением вернуться вечером домой, она бы непременно захватила с собой ключ.
А если он остался в комнате... Что ж, тут и гадать нечего.
Я отошла от шкафа, собралась с силами, сделала глубокий вдох и осмотрела костюм для прогулок, наброшенный на напольное зеркало.
Ключ лежал в кармане жакета.
Я посмотрела на него невидящим взглядом. Казалось, он оттягивал мою руку к земле. Овальная головка, зубчатый прямоугольный выступ на конце штока. Холодный железный ключ.
Она и не думала возвращаться.
В то же время этот ненавистный кусочек металла стал моим самым дорогим сокровищем. Я крепко сжала его в кулаке, набросила на руку одно из маминых платьев, чтобы спрятать ключ от посторонних глаз, и вышла в коридор.