Фауст и Мефистофель.
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Блуждающий огонек
Мефистофель
Блуждающий огонек
Фауст, Мефистофель и Блуждающий огонек
(поют попеременно)
Фауст
Огонек
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Хор ведьм
Голос
Хор
Голос
Голос
Голос
Голос
Хор ведьм
Колдуны
(полухор)
Второй полухор колдунов
Голос
(сверху)
Голос
(снизу)
Оба хора
Голос
(снизу)
Голос
(сверху)
Голос
(снизу)
Оба хора
Полуведьма
(внизу)
Хор ведьм
Оба хора
(Спускаются.)
Мефистофель
Фауст
(издали)
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
(Подходит к нескольким сидящим у тлеющих углей.)
Генерал
Министр
Parvenu[21]
Автор
Мефистофель
(на миг являясь дряхлым стариком)
Ведьма-ветошница
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
(танцуя с молодою)
Красавица
Мефистофель
(танцуя со старухою)
Старуха
Проктофантасмист
Красавица
(танцуя)
Фауст
(танцуя)
Проктофантасмист
Красавица
Проктофантасмист
Пляска продолжается.
Мефистофель
(Фаусту, который оставляет пляску.)
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Servibilis[24]
Мефистофель
Сон в вальпургиеву ночь, или Золотая свадьба Оберона и Титании
Интермедия
Директор театра
Герольд
Оберон
Пук
Ариэль
Оберон
Титания
Оркестр
(tutti fortissimo)[25]
Solo
Дух, только что образующийся
Парочка
Любопытный путешественник
Ортодокс
Северный художник
Пурист
Голая ведьма
Старая ведьма
Капельмейстер
Флюгер
(в одну сторону)
(в другую сторону)
Ксении
Геннингс
Музагет
Ci-devant гений своего времени
Любопытный путешественник
Журавль
Сын мира
Танцор
Танцмейстер
Скрипач
Догматик
Идеалист
Реалист
Супернатуралист
Скептик
Капельмейстер
Ловкие
Неловкие
Блуждающие огни
Падающая звезда
Массивные
Пук
Ариэль
Оркестр
(pianissimo)
Пасмурный день. Поле
Фауст и Мефистофель.
Фауст
В одиночестве! В отчаяньи! В страданиях долго блуждала она по земле и вот теперь заключена, заключена в темницу на ужасные мучения, как преступница, она, это несчастное, милое создание. Вот до чего дошло! И ты, изменник, недостойный дух, смел скрывать все это от меня! Стой же, стой теперь и вращай яростно своими сатанинскими очами! Стой и терзай меня невыносимым своим присутствием! В плену! В невыразимом мучении! Предана власти духов зла и бесчеловечно осуждающего человечества! И ты стараешься развлечь меня отвратительными удовольствиями, скрываешь от меня ее растущее горе, оставляешь ее гибнуть без помощи!
Мефистофель
Она не первая.
Фауст
Пес! Отвратительное чудовище! О дух бесконечный! Преврати его, преврати червя этого в его собачий образ, который он так часто принимал ночью, бегая предо мною, вертясь под ногами беззаботного путника и бросаясь на плечи, чтобы увлечь падающего. Преврати его в этот излюбленный им образ, чтобы он пресмыкался передо мной по земле, чтоб я мог ногами топтать его, отверженного. Не первая! О муки, муки, невыносимые для души человека! И не одно такое создание погибло в бездне горя и несчастья! И эта первая недостаточно искупила пред очами всепрощающего все грехи прочих в своем ужасном смертном горе! Мозг мой и мое сердце терзаются, когда я смотрю на одну эту страдалицу, а ты издеваешься хладнокровно над судьбою тысячи существ!
Мефистофель
Да, теперь мы снова приближаемся к границам нашего остроумия туда, где человек теряет управление своим рассудком. К чему же ты вступаешь в сообщество с нами, когда не в силах поддержать его? Хочешь летать и боишься, что голова закружится? Мы ли тебе навязывались или ты нам?
Фауст
О, не скаль же так на меня свои прожорливые зубы: это отвратительно! О великий, чудесный дух, удостоивший меня видеть лицо свое! Ты знаешь сердце мое, душу мою: к чему же было приковывать меня к этому постыдному спутнику, который во вреде видит свою жизнь, а в убийстве наслажденье!
Мефистофель
Скоро ты кончишь?
Фауст
Спаси ее или горе тебе! Тягчайшее проклятие на голову твою на тысячи лет!
Мефистофель
Не в моих силах разрывать узы мстителя и снимать его затворы. Спасти ее! Но кто, скажи, ввергнул ее в бездну погибели? Я или ты? (Фауст дико озирается кругом.) За громы схватиться хочешь? Счастье, что не вам даны они, жалким смертным! Раздробить невинного возражателя вот известный прием тиранов, к которому они прибегают, когда их поставят в тупик!
Фауст
Веди меня туда: она должна быть свободна.
Мефистофель
А опасность, которой ты сам подвергаешься? Знай, что в городе ты оставил следы твоего кровавого греха. На месте убийства парят мстительные духи и ждут возвращения убийцы.
Фауст
Что еще предстоит мне от тебя? Смерть и проклятие всей вселенной на тебя, чудовище! Веди меня, говорят тебе, и освободи ее!
Мефистофель
Изволь, я сведу тебя. Слушай же, что я могу сделать: ведь не все же силы земли и неба в моей власти. Я могу помрачить ум тюремщика, а ты завладей ключами и выведи ее человеческою рукою. Я буду на страже: волшебные кони, которые умчат вас, будут готовы. Вот все, что я могу.
Фауст
Туда и сейчас же!
Ночь. Открытое поле
Фауст и Мефистофель мчатся на вороных конях.
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Фауст
Мефистофель
Тюрьма
Фауст со связкой ключей и лампой перед железною дверью.
Фауст
(Хватается за замок.)
Песня внутри
Фауст
(отворяя дверь)
(Входит.)
Маргарита
(прячась на кровати)
Фауст
(тихо)
Маргарита
(бросаясь перед ним на колени)
Фауст
(Начинает разбивать цепи.)
Маргарита
(на коленях)
(Встает.)
Фауст
Маргарита
Фауст
(становясь на колени)
Маргарита
(падая рядом с ним на колени)
Фауст
(громко)
Маргарита
(прислушиваясь)
(Вскакивает. Цепи падают.)
Фауст
Маргарита
(Обнимая его.)
Фауст
(увлекая ее)
Маргарита
(Ласкается к нему.)
Фауст
Маргарита
(Обнимает его.)
(Отворачивается от него.)
Фауст
Маргарита
(оборачиваясь к нему)
Фауст
Маргарита
Фауст
Маргарита
Фауст
Маргарита
Фауст
Маргарита
Фауст
Маргарита
Фауст
Маргарита
Фауст
Маргарита
Фауст
Маргарита
Фауст
Маргарита
Фауст
Маргарита
Фауст
Мефистофель
(в дверях)
Маргарита
Фауст
Маргарита
Мефистофель
Маргарита
Мефистофель
Голос свыше
Мефистофель
(Фаусту)
(Исчезает с Фаустом.)
Голос Маргариты
(из тюрьмы, замирая)
Часть вторая
Действие первое
Живописная местность
Фауст лежит, утомленный, на цветущем лугу, в беспокойном сне. Сумерки. Над Фаустом парит хор прелестных малюток-духов.
Ариэль
(пение, сопровождаемое звуками эоловых арф)
Хор эльфов
(поодиночке, по два и по нескольку, чередуясь и соединяясь)
(Sérénade)
(Notturno)
(Mattutino)
(Réveil)
Громадный шум возвещает восход солнца.
Ариэль
Фауст
Императорский дворец
Тронная зала. Государственный совет. Трубы. Входит Императорс блестящей свитой и садится на трон. Справа от него становится Астролог.
Император
Юнкер
Другой юнкер
Мефистофель
(преклоняя колена перед троном)
Император
Мефистофель становится по левую сторону трона.
Говор толпы
Император
Канцлер
Пауза.
Военачальник
Казначей
Кастелян
Император
(после некоторого размышления, к Мефистофелю)
Мефистофель
Говор толпы
Мефистофель
Канцлер
Мефистофель
Император
Мефистофель
Казначей
Канцлер
Кастелян
Военачальник
Мефистофель
Говор толпы
Астролог
(повторяя громко тихий подсказ Мефистофеля)
Император
Говор толпы
Мефистофель
Говор толпы
Император
Мефистофель
Император
Мефистофель
Император
Астролог
(как выше)
Император
Трубы. Все уходят.
Мефистофель
Маскарад
Обширный зал с примыкающими к нему покоями, декорированный и украшенный для маскарада.
Герольд
Садовницы
(пение, сопровождаемое звуками мандолин)