Эмиль Коста - Осторожно: женщина! Практикум «Крутой женский детектив» стр 5.

Шрифт
Фон

Артур перебрался из постели в кресло и, как был в пижаме, покатил к двери. Пнул ее колесом, та послушно распахнулась.

 Ма-а-ам!

В руках Хелен жужжал миксер, заглушая шелест колес. От неожиданности она вздрогнула. Венчики взвились над миской, и брызги взбитых сливок веером разлетелись по кухне.

Она бросилась навстречу сыну.

 Ма-а,  он недовольно увертывался и от полотенца, которым она пыталась его обтереть, и от ее губ на его щеках,  ну что ты лижешься как с любовником. Терпеть не могу эти сюсюканья. Отстань.

Она отстранилась и с грустью посмотрела на сына.

 Жаль, что ты растешь таким жестким.

 С чего бы это мне быть нежным и сладким. Я не ванильный крем.


Завтракали молча. Блинчики и какао слегка подняли настроение Артура. Он даже кивнул в сторону стряпни.

 Над чем сегодня колдует Волшебница-Повелительница тортов и пирожных?

Хелен, тронутая его интересом, оживленно стала объяснять:

 Кафе на набережной удвоило заказ на мои макаруны. А еще у Роберта скоро день рождения, и я обещала сделать ему в подарок торт.

Тон у нее стал какой-то заискивающий:

 Нашла новый рецепт. Ни за что не угадаешь из чего,  и не дожидаясь вопроса, ответила,  это сыр горгонзола. Неожиданно, правда? Тебе понравился крем?

 Какой крем?

 Ну, в блинчиках.

 Там был крем?

 Ах, ты хитрюга! Все прикалываешься. Окей. Я тебя все равно люблю.

 А я тебя,  равнодушным эхом прозвучал его ломающийся голос.

 Я только отвезу пирожные в кафе и сразу домой. Пожалуйста, не смотри все время телевизор и

Ее последние наставления утонули в музыкальной заставке к программе «Убийство в раю».

Артур никак не мог сосредоточиться на интриге очередной серии. Его внимание было приковано к своему сценарию. Мать намекнула на то, что Роберт делает ей предложение. Из этого следует, что у них с матерью теперь планы не совпадают. Положение надо исправлять Роберт должен исчезнуть из их жизни раз и навсегда. Коробку с лекарствами мать держит в «недоступном для детей месте»  на верхней полке кухонного шкафчика. Там должны быть антидепрессанты, которые она пригоршнями глотала после аварии и развода. Всего-то надо: достать, растолочь и всыпать в муку. Вот тебе и весь суперский торт. Можно еще для надеги крысиного яду подмешать. Он слышал, как она звонила в службу контроля над грызунами, и они посоветовали приобрести зоокумарин. Средство действует медленно, но эффективно, снижая свертываемость крови. Пусть гад истечет кровью и медленно подохнет. Два в одном флаконе. Даже три: Роберт  жмурик, мать в тюрьме, а он вернется к отцу. Остальные гости? А что остальные гости? Такие же благополучные уроды, как и жених.

Артур с третьей попытки сумел протиснуть кресло к шкафу в углу кухни. Заблокировал колеса и встал во весь рост. Ноги держали довольно крепко, но для того чтобы дотянуться до глубины полки, надо было еще и на цыпочки встать

5

Хелен рассудила, что если она сама доставит торт и встретится с Робертом, то он обязательно оставит ее на празднование. Нет. У нее нет ни платья, ни времени на парикмахерскую, и крестной-волшебницы, которая превращает Золушку в принцессу, у нее тоже нет.

Она позвонила в отель и попросила передать, что не сможет доставить торт  у сына занятия в бассейне. Пусть кто-нибудь заедет и заберет ее подарок боссу. Ключ под ковриком, коробка с тортом в холодильнике.

 Не волнуйтесь, мисс Адамс, я все передам,  ответила ей Кэти  милая девушка на ресепшен,  такая жара, я тоже с удовольствием поплавала бы.

6

Утром следующего дня Хелен была не в себе. Роберт не позвонил после вечеринки, не поблагодарил за подарок. Может, обиделся за то, что она не пришла.

Артур, наоборот, был в приподнятом настроении. Попросил на завтрак мороженого и, уплетая его, вдруг заинтересовался работой матери: расспрашивал и стал убеждать, что она понапрасну тратит время на эти дурацкие местные кафешки. Ей давно пора принять участие в национальном конкурсе кондитеров, выиграть его и открыть свой бутик «Сладкие грезы».

 Сладкие грезы? Это что-то из Голливуда,  грустно улыбнулась она в ответ,  а в реальности давай-ка посмотрим,  и она щелкнула пультом телевизора.

 пятнадцать гостей банкета в честь 50-летия местного антрепренера Роберта Камерона были доставлены в городскую больницу с признаками отравления. Десятерым была своевременно оказана медицинская помощь. К сожалению, двое скончались, еще три человека в тяжелом состоянии находятся в реанимации. Имена пострадавших полиция пока не разглашает И о погоде

 Хорошие новости для любителей прохлады,  весело подхватил эстафету погодный репортер,  метеорологи обещают прорыв холодных потоков из Атлантики В Шотландии

Хелен, продолжая держать в руке пульт телевизора, пыталась найти в нем кнопку звонка.

 Мам, дай мне пульт, а сама возьми это,  Артур протягивал ей телефон.  Только тебе же сказали: полиция держит имена пострадавших в секрете. Тоже мне тайна!  хмыкнул он.

После долгих гудков в трубке раздался незнакомый мужской голос.

 Инспектор Хикманн.

 Простите, но я звоню Роберту Камерону. Могу я с ним поговорить.

 Не сейчас. В данный момент беседу с ним веду я. А вы кто будете?

 Хелен Адамс. Он здоров? С ним все хорошо?

 Та самая? Кондитер?  инспектор явно привык задавать вопросы, а не отвечать на них.  Мисс Адамс, у меня к вам просьба,  он сделал ударение на слове «просьба»,  настоятельная. Не уезжайте пока из города. Остатки праздничного обеда отправлены на экспертизу и как только будут готовы результаты, я с вами свяжусь.

7

Джим Хикманн довольно бесцеремонно отодвинул кресло с Артуром в сторону, освобождая проход для полицейского в форме и криминалиста в штатском. Последний нес саквояж с инструментами и препаратами для сбора улик. Артур подкатился поближе и с любопытством заглядывал в чемоданчик.

 Извините. Служба. Мы проверяем все кухни на предмет отравляющих веществ, которые случайно, а возможно и не совсем случайно, оказались в еде. Прошу отнестись с пониманием. Как-никак двое уже никогда не попробуют ваших пирожных. Увы Уверен, они восхитительны.

Хелен невнятно что-то бормотала, пытаясь найти слова:

 Но, но это же абсурд,  наконец почти шепотом произнесла она.  Мне незачем убивать Роберта. Наоборот  мы собирались объявить о помолвке.

Полицейский достал с верхней полки шкафа коробку с лекарствами и пакет крысиного яда.

Криминалист внимательно осмотрел этикетки на флаконах и, обернувшись к Хелен, прокомментировал:

 Однако. Сильнодействующие. У вас проблемы со сном, мисс Адамс? Депрессия?

 Были, но теперь я в порядке. Можете спросить моего врача. Я уже год ничего не принимаю.

 Но храните,  добавил Хикманн.  На всякий случай?

 Я про них давно забыла. До этой коробки и не дотянуться без стремянки.

 Ну да, ну да А вы, молодой человек?  он обернулся к Артуру.

 Да как вы смеете. Я буду жаловаться!  Хелен, широко расставив руки, как наседка крылья, встала перед креслом сына, прикрывая его,  он без помощи даже подняться из кресла не может, а вы

 Зачем так волноваться. Если зараза пришла не с вашей кухни, мы только извинимся. А пока весь этот химзавод проедет с нами в лабораторию. До свидания, мисс Адамс.

Он направился к двери, даже не посмотрев в сторону Артура.

8

До чего же противная у него работа. Собачья. Вынюхивай, бери след и беги, беги.

Джим был зол в равной степени и на жару, и на то, что никаких зацепок в деле отравления не находилось. В любом преступлении есть мотив, есть кто-то, кому смерть жертвы выгодна. А здесь? Кому было выгодно испортить отельеру праздник? М-м-м Возможно, многим.

За те полчаса, что он провел в доме Хелен Адамс, машина превратилась в одну из ее духовок. Ну что ж, не привыкать. В Афганистане тоже было жарко. Включаем кондиционер модели ОВ4О  Открой Все Четыре Окна  и вперед.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3