Я почувствовала приближение Бернардо и Олафа ещё до того, как посмотрела и увидела их. Эдуард держал их на расстоянии, что, возможно, так и было.
‑Только самые могущественные способны на это, ‑ заметил Эдуард.
‑Ага, ‑ отозвалась я.
‑Ты всё это просекла, просто понюхав? – недоверчиво спросил Бернардо.
Я посмотрела на него, и, судя по его реакции, удостоверилась, что это был отнюдь не дружелюбный взгляд.
‑Нет, большую часть этого я выяснила, осмотрев тело, но и тигром тоже пахло.
Я посмотрела сквозь него на Олафа, одетого теперь в его чёрную экипировку наёмника, снявшего защитный халат. Я ткнула пальцем в его сторону:
‑Я была не способна думать, когда ты был там, рядом со мной. Я и понятия не имела, насколько бесполезной ты делаешь меня, пока ты не оказался далеко.
‑Я не хотел, чтобы ты работала менее эффективно.
‑Знаешь что, я в этом не сомневаюсь. Но с этого момента ты будешь работать с кем‑нибудь другим. Больше никаких «наедине» при работе над этим делом.
‑Почему нахождение наедине со мной настолько отвлекает тебя? – спросил он, и его лицо при этом было достаточно нейтральным.
‑Потому что ты пугаешь меня, ‑ огрызнулась я.
Он улыбнулся в ответ, едва заметным изгибом губ, но его дикарские глаза заблестели от удовольствия.
Я встала, и Эдуард был достаточно догадлив, чтобы не пытаться мне помочь.
‑Знаешь что, большой парень, большинство мужчин, которые действительно хотят встречаться с женщиной, не хотят, чтобы она их боялась.
Его улыбка чуть померкла, но не слишком. На секунду он выглядел растерянно, но затем улыбка вернулась, ещё шире и ещё радостней.
‑Я не большинство мужчин.
Я издала звук, который мог бы быть смехом, не будь он так груб.
‑А вот это чистейшая, на фиг, правда, ‑ я начала стягивать защитный костюм.
‑Куда теперь? ‑ поинтересовался Эдуард.
‑Навестим вертигров.
‑Разве они не животные зова мастера вампиров Вегаса? – дипломатично осведомился он.
‑Ага.
‑Выходит, мы навестим Мастера Города и его жену.
Я кивнула.
‑Ага, Макса и его жену, королеву тигров Лас‑Вегаса. Хотя правильным титулом будет Чанг и её имя. В данном случае Чанг‑Вивиана.
‑Погоди‑ка, ‑ перебил Ьернардо, ‑ мы ворвёмся туда и обвиним одного из их тигров в убийстве офицера полиции и соучастии в резне ещё троих?
Я посмотрела на Эдуарда, а он – на меня.
‑Что‑то вроде того, ‑ ответила я.
Бернардо выглядел несчастным:
‑Не могли бы вы не подвергать меня смертельной опасности, пока я не схожу на свидание с помощником шерифа Лоренцо?
‑Я постараюсь, ‑ улыбнулась я ему.
‑Довести нас всех до ручки, ‑ закончил он.
‑Ничего подобного, ‑ возразила я, ‑ я всегда прилагаю максимум усилий, чтобы спасти нас.
‑После того, как подвергаешь нас всех опасности, ‑ пробормотал он.
‑Ты хнычешь, как грудничок, ‑ подколол его Олаф.
‑Я буду хныкать, сколько угодно.
‑Маршал, вы как? – спросил Мемфис, подходя к нам.
‑Я в порядке, ‑ кивнула я.
‑Какое животное вы ощутили?
Соврать, или сказать правду?
‑Тигра.
‑Нашему Мастеру города это не понравится.
‑Не понравится, но правда есть правда.
‑Вам понадобится ордер, чтобы войти в их дом.
‑Мы уже говорили об этом, Мемфис. Мы позвоним, куда нужно, и нам скинут один факс, но, думаю, я попробую сначала договориться о визите.
‑Вы думаете, он просто позволит вам промчаться вальсом внутрь и уличить его людей в убийстве?
‑А я думаю, что Макс сказал шерифу Шоу пригласить меня вступить в игру, и что я справлюсь с проблемой.
‑Правда? – Мемфис изумлённо распахнул глаза.
‑Мне так сказали.
‑Непохоже на нашего мастера.
‑Нет, не похоже, ‑ ответила я, ‑ но если уж он пригласил меня, то с чего бы ему отказываться помогать мне решать проблему?
‑Вас не пустят внутрь без ордера.