‑Нет, не похоже, ‑ ответила я, ‑ но если уж он пригласил меня, то с чего бы ему отказываться помогать мне решать проблему?
‑Вас не пустят внутрь без ордера. Мастер Вегаса старомодный зануда, это делает его осмотрительным, ‑ заметил Мемфис.
‑Мы обратимся сразу за несколькими ордерами, ‑ перебил Эдуард.
‑Что это значит? – изумлённо посмотрел на него Мемфис.
‑У нас есть подтверждение летального нападения ликантропа. В Неваде до сих пор одни из самых вредных законов, прописанные в законодательстве. Нам удастся получить ордер на ликвидацию ликантропа, сделавшего это.
‑Но у вас нет имени ликантропа, ‑ запротестовал Мемфис.
Эдуард улыбнулся, я улыбнулась, даже Бернардо улыбнулся. Олаф просто посмотрел зловеще.
‑Знаете, а ведь нам и не нужно имя. Ордер будет трактоваться чуть более неопределённо. Я всё забываю про неприятные законы западных штатов; в целом же получить размытый по формулировке ордер на оборотня легче, чем на вампира, ‑ заметила я.
‑Я всё ещё считаю это официальной санкцией на убийство, ‑ не сдавался Мемфис.
Я шагнула ближе к доктору, и он был вынужден ответить на вызов.
‑Рэндал Шерман был вашим другом, не моим. Разве вы не хотите поймать его убийцу?
‑Хочу, но я также хочу быть уверенным в том, что это именно тот вертигр, а не первый попавшийся под раздачу вашего гнева вертигр.
Я ухмыльнулась его словам, ощущая, что это скорее рычащий блеск зубов, а не улыбка. Тигры всё ещё были недалеко.
‑Если вам не нравится, как я делаю свою работу, пишите жалобу. Но в темноте, когда за вами приходят большие злые монстры, вы всегда рассчитываете на нас. Вы ждёте, что мы будем стоять там. Вы знаете, кто мы, чем занимаемся, и вы чувствуете себя варваром. Даже когда ваши друзья находятся на каталках в морге, вы уклоняетесь от исполнения своего долга. Ну и ладно, зато мы не отступаем, доктор. Мы делаем то, что остальные делать боятся, ‑ я наклонилась ближе и прошептала, ‑ мы будем вашим отмщением, док, чтобы вам не пришлось марать свои лилейные ручки.
‑Так не честно, ‑ он отшатнулся, будто я ударила его.
‑Скажите, глядя мне в глаза, что вы не желаете отомстить за то, что они сделали с вашими людьми. Посмотрите мне в глаза и скажите, что не жаждете взвесить печень их убийцы на своих весах в морге.
Его ресницы затрепетали под очками. Он открыл рот, закрыл, облизнул губы. Наконец он сказал:
‑Вы жестокая женщина, Блейк.
Я покачала головой.
‑Такого понятия, как жестокая женщина не существует, Мемфис, существуют слабые мужики.
Сказав это, я развернулась, и остальные пошли следом за мной. Мы пошли к двери в поисках телефона и судьи, который выдаст нам ордера.
‑Что такого натворил доктор, чтобы так тебя выбесить? ‑ спросил Эдуард.
‑Ничего, совершенно ничего.
‑Тогда по какому поводу ты строишь из себя супер стерву? – спросил Бернардо.
Я засмеялась.
‑А кто строит из себя супер стерву, Бернардо, кто здесь, на хер, строит из себя супер стерву?
Тигры завертелись внутри меня, радуясь, что я злюсь, нетерпеливо ожидая ещё большей злости, больше эмоций. Они хотели наружу. Им так хотелось вырваться на свободу.
Я вышла наружу на одуряющий зной, Эдуард схватил меня за руку, разворачивая лицом к себе. Я посмотрела на него.
‑Анита, ты в порядке?
Я хотела было ответить «всё нормально», но Эдуард, как правило, не задавал подобных вопросов, только если что‑то не клеилось. Я смотрела на его кисть, сжимающую мою руку, до тех пор, пока он не отпустил меня.
‑Я в норме.
‑Нет, не в норме, ‑ покачал он головой.
Я открыла рот, чтобы возразить, но затем заставила себя остановиться и сделать несколько глубоких вдохов. Я попыталась думать сквозь ощущение жажды и злости. Я была зла. Почему? Мемфис не сделал ничего такого, чтобы настолько вывести меня из себя.