Уильям Шекспир - Сон в летнюю ночь стр 22.

Шрифт
Фон

Тезей

Скажи, чем нас потешишь ты сегодня?

Театром? Музыкой? Чем обмануть

Ленивые часы, как не забавой?

Филострат

Вот список всяческих увеселений.

С чего начать прикажет ваша светлость?

(Подает бумагу.)

Тезей

(читает)

"Сражение с кентаврами; поется

Афинским евнухом под звуки арфы".

Нет. Это я рассказывал невесте.

Там славится мой родич Геркулес.

(Читает.)

"Неистовство упившихся вакханок,

Терзающих фракийского певца"*.

Уже я видел это представленье,

Когда из Фив с победой возвратился.

(Читает.)

"Плач муз, всех трижды трех, над свежим прахом

Учености, умершей в нищете".

Какая-нибудь едкая сатира,

Излишняя на брачном торжестве.

(Читает.)

"Пространно-краткий акт: Пирам и Фисба.

Весьма трагичное увеселенье".

Пространно-краткий! Трагико-веселый!

Горячий лед и столь же странный снег.

Кто согласует эти разногласья?

Филострат

Ах, это пьеса, в десять слов длиной,

Короче всех, какие я видал;

И все-таки она чресчур пространна,

Как сказано; в ней нет ни слова кстати,

Ни одного пригодного актера.

При этом, государь, она трагична:

Пирам кончает в ней самоубийством.

На репетиции, сознаюсь честно,

Я плакал; но таких веселых слез

Еще вовеки смех не проливал.

Тезей

Кто в ней играет?

Филострат

Здешний мелкий люд,

Мастеровые с жесткими руками,

Вовек не изощрявшие мозгов;

Они в честь вашей свадьбы утрудили

Неопытную память этой пьесой.

Тезей

И мы ее посмотрим.

Филострат

Государь,

Не стоит. Я ее прослушал всю, -

И это вздор, чистейший вздор. Конечно,

Вас может позабавить их затея.

Они долбили роли с тяжкой мукой,

Чтоб услужить вам.

Тезей

Мы посмотрим пьесу.

Всегда уместно и приятно все,

Что нам поднесено чистосердечно.

Сходи за ними. Дам прошу садиться.

Уходит Филострат.

Ипполита

Мне больно видеть слабость изнемогшей

И честное усердье посрамленным.

Тезей

Ты не увидишь этого, мой друг.

Ипполита

Он говорит, что это чистый вздор.

Тезей

За этот вздор мы скажем им спасибо,

Их промахи мы примем как подарки.

Где бедный труд бессилен, благородство

Должно ценить старанье, не успех.

Меня кой-где ученые мужи

Встречали приготовленною речью;

И всякий раз дрожали и бледнели,

В средине предложенья запинались,

Их голос с перепугу замирал,

И наконец они совсем смолкали,

Не вымолвив приветствия. Поверь мне,

Я в их молчаньи почерпал привет;

И в боязливой скромности усердья

Мне больше слышалось, чем в трескотне

Крикливого и наглого витийства.

Простое чувство и безмолвный взгляд

Без многих слов о многом говорят.

Возвращается Филострат.

Филострат

Коль вашей милости угодно будет,

Пролог готов.

Тезей

Пусть выйдет.

Звуки труб.

Входит Клин, в роли Пролога.

Пролог

В чем наша цель? Терзать ваш слух и глаз.

Мы никогда бы в жизни не посмели

Явить наш скромный гений напоказ.

Вот истинный прицел для нашей цели.

Сюда пришли мы вовсе не затем.

Чтоб вы, смотря на нас, вконец измаялись, -

Наш первый помысл. Угодить вам всем

Мы не хотим. Чтоб зрители раскаялись,

Актеры здесь. Они сыграют знатно,

И вы поймете все, что вам понятно.

Тезей

Этот добрый малый не всегда попадает в точку.

Лизандр

Он выехал на своем прологе, как на буйном жеребенке; там, где надо, он не умеет его осадить.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3