– Да, это не шутки! – продолжал он. – Гимнастика, котлеты без жира, холодный душ… Очень тяжело. Что там, невыносимо. Истинная пытка. Ты поразительно держишься. Вот она, сила воли. Любой бы это бросил через два дня.
– Тут бросишь! – воскликнул мистер Кармоди. – Этот чертов доктор взял все деньги вперед.
Хьюго растерялся. Он приготовил еще два-три комплимента воле, но теперь они были ни к чему.
– Ну, в общем, ты в форме, – сказал он. – Молодец! Прямо атлет! Ка-акая фигура! – Он помолчал, зайдя в тупик, и решил говорить прямо. Что ж, испытаем судьбу… – Дядя Лестер, – начал он, – я приехал по делу.
– Да? А я думал, поболтать. Какие еще дела?
– Ты знаешь моего друга Фиша?
– Нет, не знаю.
– Ну, такой друг. Фиш.
– А что с ним?
– Хочет открыть ночной клуб.
– При чем тут я?
– Знаешь, на Бонд-стрит, в самом центре. Думает назвать «Злачное место». А, как тебе?
Лестер Кармоди откликнулся тем звуком, который издал бы другой бизон. Лицо его опять переходило от алого к лиловому.
– Сегодня я получил от него письмо, – не унимался племянник. – Если я внесу пятьсот фунтов…
– Не внесешь, – предсказал мистер Кармоди.
– Они же есть! Там, у тебя, гораздо больше.
– Именно, у меня.
– Это же пустяк! На такое верное дело… Ронни Фиш все знает про ночные клубы. Он из них, собственно, не выходил после Кембриджа.
– Ничего не дам. Ты понимаешь, что такое опека? Ты должен вложить деньги в верное дело.
– Куда уж верней! Ночной клуб, и кого? Ронни Фиша.
– Если ты кончишь пороть чепуху, пойду приму душ.
– Вот что, я его приглашу к нам. Вы с ним поговорите.
– Не стоит. Зачем мне с ним говорить?
– Он тебе понравится. У него одна тетка – с приветом.
– По-твоему, это хорошая рекомендация?
– Да я так, к слову.
– А я запрещаю его приглашать.
– Дядя, ты послушай! Скоро викарий придет насчет концерта. Мы с Ронни могли бы сыграть сцену из «Юлия Цезаря», развлечем народ. В Кембридже всем очень нравилось.
Но и это не смягчило мистера Кармоди.
– Не буду я его приглашать!
Примечания
1
Под таким именем писал романист и драматург Джон Хэй Бейтс (1876–1952). Собственно говоря, это не псевдоним, т. к. «Иэн» – шотландский аналог имени «Джон» (Иоанн). В 1928 году Хэй, Вудхаус и А.А. Милн сложились по 500 фунтов каждый на постановку пьесы Вудхауса и Хэя «Дева в беде».
2
Курортное местечко на севере Франции. Вудхаус жил в Ле Тукэ с 1934 по 1940 г.
3
В здоровом теле – здоровый дух (лат.).
4
У. Шекспир. Юлий Цезарь. Акт 1, сцена 2. «А Кассий тощ…»
5
У. Шекспир. «Макбет», акт 4, сцена 3.