Анатолий Верчинский - Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 8. Как пользуются транспортом стр 3.

Шрифт
Фон

for rent [fɔ: rent] нареч. в аренду, за аренду, для аренды, за арендную плату; сущ. напрокат


«Dan in Real Life», Peter Hedges, 2007


sale [seɪl] сущ. продажа, сбыт, торговля, распродажа

gallon [gælən] сущ. галлон, мера объёма от 3,79 до 4,55 литра (в зависимости от страны употребления)


«Soul Men», Malcolm D. Lee, 2008


Floyd [flɔɪd] сущ. Флойд

wash [wɔʃ] гл. мыть, стирать, смывать; сущ. мытьё, мойка

car [kɑ: ] сущ. автомобиль, машина, вагон, легковой автомобиль, авто, автомашина, машинка, легковая машина


«Love and Other Drugs», Edward Zwick, 2010


caution [kɔ: ʃn] сущ. 1. осторожность, осмотрительность; 2. предостережение, предупреждение

«Love and Other Drugs», Edward Zwick, 2010


caution [kɔ: ʃn] сущ. 1. осторожность, осмотрительность; 2. предостережение, предупреждение

park [pɑ: k] сущ. 1. парк, национальный парк; 2. гл. припарковать, парковать, запарковать


«Dr. Dolittle», Betty Thomas, 1999

Comedy, Family, Fantasy, 6,6


valet [vælɪt] сущ. 1. камердинер; слуга, лакей. 2. работник гостиницы и т. п. для личных услуг (чистка, глажка одежды и т. п.)

parking [pɑ: kɪŋ] сущ. парковка, автостоянка, стоянка, паркинг, стоянка автомобилей, парковка автомобиля, автомобильная стоянка


«Not Another Teen Movie», Joel Gallen, 2001


no [nəʊ] предик. нет, нету; мест. никакой

parking [pɑ: kɪŋ] сущ. парковка, автостоянка, стоянка, паркинг, стоянка автомобилей, парковка автомобиля, автомобильная стоянка

towed [təʊd] прич. отбуксируемый, эвакуируемый

tow awayгл. отбуксировать


«Norbit», Brian Robbins, 2007

Comedy, Romance, 5,6


pit [pɪt] сущ. Пит (мужское имя)

parking [pɑ: kɪŋ] сущ. парковка, автостоянка, стоянка, паркинг, стоянка автомобилей, парковка автомобиля, автомобильная стоянка

only [«əʊnlɪ] част. только, всего, лишь, просто, только лишь


«Sweet November», Pat OConnor, 2001

Drama, Romance, 7,7


department [dɪpɑ: tmənt] сущ. 1. отдел, департамент, управление, отделение, служба, подразделение; 2. ведомство, министерство

motor vehicles [məʊtə vi: ɪklz] автотранспортные средства


«Battle In Seattle», Stuart Townsend, 2004 Action, Drama, 6,7


taxi cab [tæksɪ kæb] сущ. такси

only [«əʊnlɪ] част. только, всего лишь, просто; нареч. исключительно, единственно


«The Sorcerers Apprentice», Jon Turteltaub, 2010


enter [entə] гл. 1. входить; 2. въезжать, въехать

clearance [klɪərəns] сущ. 1. зазор, просвет, клиренс, дорожный просвет, люфт; 2. габарит


«Misery», Rob Reiner, 1990

Drama, Thriller, 7,8


sheriff [«ʃerɪf] сущ. шериф


«Misery», Rob Reiner, 1990 Drama, Thriller, 7,8


next [nekst] прил. следующий, ближайший, будущий, очередной, последующий

mile [maɪl] сущ. миля


«Daddy Day Camp», Fred Savage, 2007

Comedy, Family, 5,0


camp [kæmp] сущ. лагерь, палаточный лагерь, оздоровительный лагерь, детский лагерь

yard [jɑ: d] сущ. 1. двор; 2. ярд

ahead [əhed] нареч. впереди, вперёд, спереди


«The Family Man», Brett Ratner, 2000

Comedy, Drama, Fantasy, 7,7


big [bɪg] прил. 1. большой, крупный, значительный, высокий, широкий, крупнейший, масштабный, обширный; 2. важный, серьёзный

Ed [ed] сущ. Эд, Эдик

tire [taɪə] сущ. 1. шина, покрышка, автошина, автомобильная шина; 2. колесо


«Little Miss Sunshine», Jonathan Dayton, Valerie Faris, 2006

Comedy, Drama, 7,5


carefree [kɛəfri: ] прил. беззаботный, беспечный

Hwy [haɪweɪ] сущ. шоссе (сокр. от highway)


«How to deal», Clare Kilner, 2003

Comedy, Drama, Romance, 6,7


«Unstoppable», Tony Scott, 2010


«The Girl Next Door», Luke Greenfield, 2004 Comedy, Drama, Romance, 7,1


stop [stɔp] гл. остановить, останавливать, прекращать, прекратить, остановиться; сущ. остановка, прекращение

check out [ʧek aʊt] гл. проверять

security [sɪkjʊərɪtɪ] сущ. безопасность, обеспечение, защита, охрана, обеспечение безопасности, обеспеченность, защищённость


«No Reservations», Scott Hicks, 2007

Comedy, Drama, Romance, 7,3


stop [stɔp] гл. остановить, останавливать, прекращать, прекратить, остановиться; сущ. остановка, прекращение

one way [wʌn weɪ] сущ. 1. один путь, единственный путь, один выход; 2. одно направление


«Unstoppable», Tony Scott, 2010

«Unstoppable», Tony Scott, 2010


switch [swɪʧ] сущ. 1. переключатель, выключатель, включатель; 2. переход


«License to Wed», Ken Kwapis, 2007

Comedy, Romance, 6,5


driving school [draɪvɪŋ sku: l] сущ. автошкола, школа вождения

student [stju: dənt] сущ. студент, учащийся, слушатель, ученик, школьник, студентка, ученица, воспитанник


«License to Wed», Ken Kwapis, 2007

Comedy, Romance, 6,5


student [stju: dənt] сущ. студент, учащийся, слушатель, ученик, школьник, студентка, ученица, воспитанник

driver [draɪvə] сущ. водитель, шофёр, машинист, автолюбитель, водитель автомобиля


«Charlie Bartlett», Jon Poll, 2007

Comedy, Drama, Romance, 6,7


Connecticut [kəэnetɪkət] сущ. Коннектикут, штат Коннектикут

driver [draɪvə] сущ. водитель, шофёр, машинист, автолюбитель, водитель автомобиля

license [laɪsəns] сущ. 1. лицензия, разрешение, лицензирование; 2. удостоверение, водительские права

class [klɑ: s] сущ. 1. класс; 2. тип, категория, разряд

restr  сокр. от restriction [rɪstrɪkʃn] сущ. ограничение, запрет

sex [seks] сущ. 1. пол, 2. секс, половая жизнь

hgt  сокр. от height [haɪt] сущ. 1. высота, вышина, высотность; 2. рост

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3