Игорь Николаевич Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике стр 5.

Шрифт
Фон

прусский genno женщина;

русские понятия: поЖИНать  ГИНуть  выГНать (из себя плод);

английский sex  род =============>

ингушский сесаг женщина;

русские понятия: выСЕКать  СИГануть  выСЕЧь (из себя плод);

английский sort  род ============>

санскрит strī женщина;

армянский սեռ seŗ se  род =====>

осетинский сылгоймаг женщина;

русские понятия: СОРить  СЫЛать  СТРИть  проСТИРаться (метать);

литовский giminė  род ============>

волапюк jimen женщина;

русские понятия: выЖИМать  ЖАТва  поЖИНать (приплод).

Таким образом, во многих языках, и русский не исключение, в исходном значении слова жена, вложено понятие жена, причём в самом практическом смысле! Вот лишь немногие русские (!) корни, которые легли в основу некоторых иноязычных словообразований со значением жена и жена: ЖИМ  ЖИН  ГИН  ЧИН  КИН  КИД  СЫЛ  СОР  НЕС и т. д.

А теперь хотелось бы соотнести название города в Италии Ге́нуя (итал. Ге́нуя [{{ˈ}} d {ʒ}{ }ɛːnova], лиг. Ге́нуя [{{ˈ}} {z}{ }eːna], латин. Ге́нуя, Ге́нуя) с названием швейцарского города Ге́нуя (фр. Ге́нуя [ʒə {{ˈ}} nɛv], франкопров. Ге́нуя). Ведь слова эти родственны, и вот как пытаются их перевести: «Название города Генуя, вероятно, имеет лигурианское происхождение от словаГе́нуя, означающего колено, т. е. угол, и намекает на географическое положение города». Вообще-то, лигурийцы называли этот город Ге́нуя, что даже орфографически совпадает с сербским Ге́нуя (женщина), а ведь сербы в современной Черногории соседствуют с потомками лигурийцев на границе с современной Италией, и могли когда-то тесно общаться, обмениваясь, в том числе, и именами (ср. с англ. Ге́нуя  Ге́нуя, главный персонаж телесериала «Зена  королева воинов», от греч. Ге́нуя  гостеприимная). Но даже, если это и так, как нам растолковывают учёные, то слово Ге́нуя могло иметь и другой смысл, а именно поКОЛЕНие, по-другому РОД, что звучит по-шотландски Ге́нуя, а на латыни Ге́нуя (ср. с др.-греч. Ге́нуя  богиня здоровья Ге́нуя)!

И ещё одна интересная аналогия: «Ге́ний (от лат. Ге́ний «дух», также  Ге́ний, араб. «иджтинан», что означает «скрытность, невидимое сокрытие»)  в римской мифологии: духи-хранители, преданные людям, предметам и местностям, ведающие появлением на свет своих «подопечных» Отсюда и чёткое соответствие с русским выражением самоРОДок или приРОЖДённый!

Ну вот это слово уж все знают: «Ген (др.-греч. Ген  род структурная и функциональная единица наследственности живых организмов». То есть, Ген  это материальный носитель наследственности, иначе, носитель информации. А что такое информация? Это знание. И как оказалось, слово Ген имеет косвенное отношение к понятию Ген, и отчасти является носителем значения Ген! Недаром предельно созвучны такие понятия, как Ген (греч. Ген)  происхождение, возникновение,Ген и Ген (от греч. Ген)  высшее, эзотерическое, откровенное, мистическоеГен! Для того, чтобы понять, насколько прочно эти значения связаны не только в греческом, но и других языках, включая русский, разобьём перечень разноязычных огласовок понятия Ген на условные подгруппы по созвучиям корней:

КОНЕЦ ОЗНАКОМИТЕЛЬНОГО ОТРЫВКА

ГРУППА КОРНЕВОЙ МАТРИЦЫК-Н(К-Н):

испанский ciencia  знание ============> тохарский ciencia/cienciaжена;

латинский scientia  знание ============> тохарский scientia/scientiaжена;

немецкий Kenntnis  знание ============> датский Kenntnisженщина;

нидерландский kennen  знание =========> армянский kennenженщина;

норвежский kunnskap, kunnskap  знание ==> норвежский kunnskapженщина;

шведский kännedom  знание ===========>

готский qino женщина;

эсперанто kono  знание =============> исландский konoженщина;

английский know знать ============>

руника kwena женщина;

баскский jakin знать ==============>

гавайский wahine женщина;

гаитянский konnen знать ============> исландский konnen женщина;

шведский kunna  уметь, мочь, знать =======> шведский kunnaженщина;

шведский känna  чуять, ощущать, знать ===> исландский kännaженщина.

ГРУППА КОРНЕВОЙ МАТРИЦЫЗ-Н(З-Н):

литовский žinija, žinija  знание =====>

юж. зап.-слав. žena женщина;

таджикский дониш  знание ==========>

яванский wadon женщина;

белорусский знаць  знать =========>

венгерский asszony женщина;

болгарский зная  знать ===========>

таджикский зан женщина;

латышский zināt  знать =======>

персидский zan жена, женщина;

польский znać  знать =========>

словенский ženska женщина;

сербохорватский знати, знати  знать ===> китайский знатиженщина;

санскрит jñā  знать ============>

санскрит gnā; gnāжена.

А теперь, ради эксперимента, соотнесите санскритское знать по падежам с русскими частями речи в значении ЖЕНитьба:

pr. jānā́ti/jānā́ti  IX; =============>

русское женатик/жените;

fut. jñāsyáti/jñāsyáti; ============>

русское женюсь/женись;

pf. jájñau/jájñau; ================>

русское женю/жени;

aor. ájñāsīt/ájñāsīt; ==============>

русское оженить/поженятся;

pp. jñātá ======================>

русское женатый/женаты.

ГРУППА КОРНЕВОЙ МАТРИЦЫГ-Н(Г-Н):

арийский gneh знать ============>

санскрит gnā жена;

ирландский gnath знать ==========> авестийский gnath жена;

валлийский gnawd знать ==========>

прусский genno жена;

греческий gignōmi знать ==========>

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3