Робин Каэри - Час Купидона. Часть III. Момент истины стр 22.

Шрифт
Фон

 Вот как?  усмехнулся полковник.  Всякий раз я узнаю что-нибудь новенькое о Париже. Хорошо, я запомню это, мэтр.

 Так вам нужен этот мальчишка? Могу я кое-что сказать вам о нём? Вы можете проявить к нему участие, если пожелаете.

 И каким же образом?  прищурился дю Плесси-Бельер.

 Если намекнёте вашему знакомцу  папаше Мекано  пусть он отдаст приказ тем, кому следует, чтобы мальца отпустили с миром из банды.

 О, так вы и об этом знаете?

 Ваша милость, я получаю жалованье не за просиживание штанов, с позволения сказать,  в маленьких глазках мэтра блеснули огоньки, а на лице появилось выражение превосходства.  Я умею добывать нужные сведения. Обо всём, что происходит на улицах этого города. Понемногу. Скромно пока. Но, как видите, кое-что я уже знаю о порядках, заведённых в парижских кварталах.

 Вы же не служите в Парламенте. Зачем вам?  будто стараясь раззадорить собеседника, поинтересовался дю Плесси-Бельер.

 Я стремлюсь к большему. Парламент  это законы. А я хочу служить в ведомстве, которое будет следить за их соблюдением.

 Блюститель порядка? Префект? Или выше  коннетабль?  усмехнулся маркиз.  Пожалуй, это имеет смысл.

 Минуту,  Ла Рейни прошёлся по комнате, подошёл к двери и резким движением широко распахнул её прямо перед носом у отпрянувшей в испуге хозяйки, которая стояла у порога комнаты с подносом в руках.

 Моя дорогая мадам Блюш!  воскликнул Ла Рейни, выхватив поднос из рук оторопевшей от неожиданности женщины.  Как вовремя! Благодарствую, моя дорогая. Вы  чудо!  он смешно вытянул губы, имитируя воздушный поцелуй, а в следующий миг носком ноги захлопнул дверь, прервав ворчливое замечание хозяйки о ранних гостях и громких разговорах, которые мешают спать добропорядочным жильцам по соседству.

 Итак, дорогой маркиз,  вернувшись к камину, Ла Рейни точно выверенным движением ноги пододвинул к себе столик и поставил на него поднос.

 Здесь холодная утка, свежий хлеб, паштет. Хм, а вот тут у нас соус для утки. Ага! А вот и пирог!  перечислял он блюда скромного завтрака, наскоро собранного для них доброй мадам Блюш.  Это пирог с грушами, вымоченными в меду,  он закатил глаза и поцокал языком.  Рекомендую особо! Этот пирог  лучшее из того, что мне доводилось отведать в Париже. Не нормандский пирог. Увы, нет! Но всё же он достоин внимания.

Он разделал утку, разложил куски мяса на два блюда, щедро полил их соусом и отрезал по паре ломтей хлеба. Затем с такой же ловкостью он разделил и пирог. Выложив равные части на блюда, Ла Рейни с видом художника отступил на шаг назад и полюбовался получившимся натюрмортом.

 Полагаю, стаканчик подогретого вина будет недурным дополнением к этому маленькому пиршеству,  с этими словами он указал на высокий кувшин, из длинного носика которого поднимался густой пар, отчего вся комната наполнилась пряным ароматом специй.

 Пожалуй, что от горячего вина я не откажусь,  согласился маркиз и вооружился вилкой, чтобы насладиться завтраком.

 Итак, на чём мы остановились?  заговорил Ла Рейни, когда покончил с утиным мясом и с неторопливой методичностью настоящего гурмана принялся намазывать паштет на ломоть тёплого хлеба.

 Я спросил вас о судьбе мальчика, родственника которого нашли забитым до полусмерти в потайном коридоре в Лувре,  напомнил маркиз, нацепив на вилку несколько кусочков мяса.  У меня есть вопросы касательного его. Может ли так случиться, что человек, который лишь косвенно связан с одним преступлением, может оказаться замешанным и в другом деле?

 Почему же нет,  Ла Рейни посмотрел на собеседника поверх бокала и сделал большой глоток.  Так частенько случается.

 И если не брать в расчёт практику некоторых комиссаров решать вопросы о нераскрытых преступлениях,  дю Плесси-Бельер мельком посмотрел в глаза Ла Рейни и тоже сделал несколько глотков прежде, чем продолжить свою мысль.  Ведь так бывает, когда одно преступление оказывается серьёзнее другого, не так ли? И что же в таком случае? Какова процедура?

 Этого человека будут судить по обвинению в наиболее серьёзном преступлении,  ответил Ла Рейни и на некоторое время сосредоточился на еде.  Не то чтобы другое дело простили,  отвлекшись, продолжал он.  Ведь невозможно повесить одного человека дважды. Как и дважды послать на галеры пожизненно  это уже один раз, дважды  это абсурд. Не так ли?

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3