Whether a man's running away from a thing (убегает ли человек от чего-либо; to run бегать, бежать; убегать; thing вещь, предмет; нечто, что-то)Whether a man's running away from a thing (или же гонится за чем-то)Whether a man's running away from a thing (он останавливается в гостинице на своем пути; way путь, дорога)Whether a man's running away from a thing (и если он выглядит так, будто может заплатить по счету; so long as /до тех пор/ пока; поскольку, если только) Whether a man's running away from a thing (о нем много не беспокоишься = на него не обращаешь особого внимания; to trouble тревожить/ся/, беспокоить/ся/; trouble тревога, волнение, беспокойство)Whether a man's running away from a thing (но этот человек заинтересовал меня)Whether a man's running away from a thing (он был столь необыкновенно молод и простодушен на вид; innocent невинный; наивный, простодушный)Whether a man's running away from a thing (кроме того, это место было скучной дырой после тех /видов/ работ, к которым я привык; dull тупой, глупый; скучный, унылый; hole дыра; отверстие; захолустье; place место; город, местечко; job работа; место работы, должность)Whether a man's running away from a thing (а когда вы ничего не делали три месяца) Whether a man's running away from a thing (а только обслуживали коммерсантов: «торговых джентльменов», у которых исключительно плохой сезон; to wait on smb. прислуживать, служить кому-л.; commercial торговый, коммерческий; gent = gentleman; to except исключать; season время года; сезон, период)Whether a man's running away from a thing (и влюбленные парочки с путеводителями; spoony /разг./ влюбленный без ума; to spoon /разг./ обниматься, миловаться /о влюбленных/; ворковать; guide проводник, гид; путеводитель; руководство; book книга)Whether a man's running away from a thing (вы немного приунываете; to get доставать, получать; приходить в какое-л. положение, состояние; bit кусочек; небольшое количество; to depress подавлять, угнетать; приводить в уныние)Whether a man's running away from a thing (и рады любому событию, каким бы незначительным /оно ни было/; to welcome приветствовать /гостя/; радушно принимать; incident случай, событие, происшествие; slight тонкий, худощавый; легкий, незначительный)Whether a man's running away from a thing (которое обещает быть незаурядным; common общий; обычный, заурядный).
hotel [hǝʋ'tel]hotel ['dʌznt]hotel ['ɪnǝs(ǝ)nt]hotel [kǝ'mɜ:ʃ(ǝ)l]hotel [ɪk'sepʃ(ǝ)n(ǝ)lɪ]hotel [ɡaɪd]hotel ['ɪnsɪd(ǝ)nt]
Whether a man's running away from a thing, or running after a thing, he stops at a hotel on his way; and so long as he looks as if he could pay his bill one doesn't trouble much about him. But this man interested me: he was so uncommonly young and innocent-looking. Besides, it was a dull hole of a place after the sort of jobs I'd been used to; and when you've been doing nothing for three months but waiting on commercial gents as are having an exceptionally bad season, and spoony couples with guide-books, you get a bit depressed, and welcome any incident, however slight, that promises to be out of the common.
I followed him up into his room (я последовал за ним в его номер)I followed him up into his room (и спросил, могу ли я что-нибудь сделать для него)I followed him up into his room (он плюхнул корзину на кровать со вздохом облегчения; to flop /разг./ шлепнуться, плюхнуться; бить /крыльями/; швырнуть)I followed him up into his room (снял шляпу; to take off)I followed him up into his room (вытер голову платком)I followed him up into his room (и затем обернулся, чтобы ответить мне; to turn поворачивать/ся/).
Are you a married man? says he (вы женаты: «женатый мужчина»? говорит он).
It was an odd question to put to a waiter (было странно такой вопрос задавать официанту; odd нечетный; странный, необычный; to put класть, ставить; задавать /вопрос/)It was an odd question to put to a waiter (но так как он исходил от джентльмена, тревожиться было не о чем; to alarm поднять тревогу, дать сигнал тревоги; встревожить; alarm тревога, сигнал опасности).
Well, not exactly (ну, не совсем; exactly точно; именно, как раз; да, совершенно верно /выражение согласия/; exact точный; верный)Well, not exactly (я был только помолвлен в то время; to engage нанимать на работу; брать на себя обязательство; обручаться)Well, not exactly (и не с моей женой, если вы понимаете, что я имею в виду) Well, not exactly (но я многое знаю об этом; a good deal значительное количество, очень много; много, изрядно; deal некоторое количество)Well, not exactly (и если это дело совета = если вам нужен совет) Well, not exactly