Г а м л е т. «Сударь мой, я не могу227.»
Г и л ь д е н с т е р н. Что?
Г а м л е т. «Дать вам здравый ответ228.» Потому, что здравая мысль в устах того, кого решено считать помешанным, воспринимается, как ересь или глупость. Так ее воспринимают те, кто не имеет своего мнения, а только обладает умением ловко прислуживать тем, кто его купил с потрохами и напугал до икоты.
Р о з е н к р а н ц. Мой принц, я не понимаю вас.
Г а м л е т. Тем самым вы только подтверждаете мои слова. Впрочем, шекспировский Гамлет не зря сказал «хитрая речь спит в глупом ухе229.»
Г и л ь д е н с т е р н. Нам пора.
Гамлет. Да, а зачем приходили-то?
Г и л ь д е н с т е р н. Принц, нам пора. Нет тела нет дела. Позвольте откланяться.
Г а м л е т. Нет ничего, что бы я сделал с большим удовольствием.
Р о з е н к р а н ц. Принц, вы напичканы цитатами. Да, да, прощайте.
Г а м л е т. Надеюсь, в последнем наши ожидания, как никогда схожи.
Г и л ь д е н с т е р н. Да, у вас есть что-нибудь от головы?
Г а м л е т. Я бы мог выписать вам свой рецепт, вы едете в Англию?
Р о з е н к р а н ц. О, нет, спасибо! Ценю ваши способности к калиграфии, но лучше начать с гомеопатии.
(Розенкранц и Гильденстерн уходят. Гамлет улыбается, сидя за столом, собирает свои вещи, чертеж убирает в тубус, уходит).
(Офелия вбегает в комнату, где был Гамлет. Так как его нет здесь, она хочет бежать за ним, видит на столе несколько бумаг Гамлета, собирает их и устремляется к двери, но на пороге сталкивается с Озриком)
О з р и к. Сударыня, вам письмо от короля и предписание срочно явиться ко двору.
О ф е л и я. Зачем? Я спешу!
О з р и к. Простите, это срочно. По поводу вакансии советника в Лондоне по вопросам культурного сотрудничества. Вам предлагается соответствующий пост.
О ф е л и я. Ну я не могу сейчас! Как вы не понимаете? Мне надо срочно видеть одного человека.
О з р и к. Это просьба короля. И предложение, от которого невозможно отказаться.
О ф е л и я. И что, вы меня задерживаете официально?
О з р и к. Ни в коем случае! Боже упаси, это процедурный вопрос. Если вы соблаговолите согласиться, я провожу вас кратчайшим путем и через час вы будете полностью свободны. Король вас ждет именно сейчас. И, как там у классика:
«Уж ветер выгнул плечи парусов230»
О ф е л и я. Причем здесь это?
О з р и к. Это слова вашего отца, между прочим. Он будет очень рад вашему успеху. «Достойная самореализация достойным!» вот принцип нашего короля.
О ф е л и я. Я не понимаю, почему такая спешка и почему заранее не предупредили?
О з р и к. К счастью или нет, но мы не всё можем заранее предусмотреть. Зато, если есть решительность и сила характера, можно быстро достичь победы. А помните?
От наших «поступков. Зависит благоденствие страны231» это слова вашего славного брата.
О ф е л и я. Да, я всё помню. «Пускай твоей беседой дорожат.
Не торопись навстречу, только кликнут232. Это слова моего отца. И еще: И взвесь, как умалится честь твоя,
Коль ты поверишь песням обольщенья233», это слова моего брата. Этого достаточно, полагаю. Дорогу!
О з р и к. Офелия, я прошу еще несколько минут. Я должен изложить вам все стороны вопроса.
О ф е л и я. Я поняла смысл предложения короля. По крайне мере, протокольный смысл. Но я не собираюсь служить ему. Он мне противен. Все остальные смыслы оставляю на его и вашей совести.
О з р и к. Господи, да какие там смыслы. Как вы знаете, король не пиастр и не доллар, чтобы всем нравиться. Просто у него сейчас трудный момент, он ищет надежных людей из ближнего круга. Ему нужна крутая команда амбициозных менеджеров, способных выйти за рамки обыденности. Старый король безнадежно отстал, уходящая натура. Новому времени нужны новые люди, профи. Незашоренные и надежные. Каждому из них открываются большие перспективы. Можно сказать, безграничные. Что скажете?
О ф е л и я. Я теряю с вами время. Мне необходимо увидеть одного человека.
О з р и к. Ну как мне уговорить вас? Что может убедить вас?
О ф е л и я. Я вам всё сказала. Вы сделали всё, что могли.
О з р и к. Но вы же должны подчиняться Королю! Он вас просит, а мог бы власть употребить, учитывая форс-мажорные обстоятельства.