Людмила Лапина - Яд в крови. Исторический роман стр 7.

Шрифт
Фон

 Полегче, детка,  сказал Смит.  Отдай деньги и не сопротивляйся.

 Я отдам вам деньги,  согласилась Мелинда.  Если вы пропустите меня.

 Не считайте нас за идиотов, миссис Марш. Вы отдадите деньги, и мы вас убьем быстро и безболезненно,  сказал Смит.

 Да, вы идиоты,  процедила Мелинда.  Квиллер похитил меня. Где он? Где вся его банда? Мой муж один уничтожил их всех за то, что они попытались причинить мне вред.

 Но сейчас-то он не знает, что вы в опасности,  ответил Смит.  Никто и ничто не спасет вас, миссис Марш. Но если вы будете ласковы с нами, ваши мучения продлятся недолго, обещаю!

 Я не верю обещаниям бандитов. Вы  убийцы,  с презрительным смехом сказала Мелинда и вся напряглась  план спасения представился ей во всех деталях. Правда, это один шанс из ста, но

 Хватай ее, Билли!  вскричал разъяренный Смит.  Она сама напросилась на грубость!

 Стойте, джентльмены!  вскрикнула Мелинда, изображая полное отчаяние.  Я отдам вам деньги! Они у меня здесь,  и указала на свою грудь, заметную даже под теплой курткой.

Бандиты растерянно переглянулись и остановились. А отважная молодая женщина стащила меховую перчатку и принялась расстегивать овчинную куртку. За поясом джинсов у нее был еще один кольт  последний шанс спастись от жестокого насилия и смерти.

Бандиты, как зачарованные, следили за движениями ее изящной белой руки, предвкушая момент обладания этой надменной красавицей. Она боится их, уже выполняет их требования. Вот Мелинда расстегнула предпоследнюю пуговицу куртки, нащупала пистолет. Она мгновенно сняла предохранитель, взвела курок и выхватила оружие. Два выстрела слились в один  Малыш Билли получил пулю в левый глаз, а Смит  в горло. Негодяи умерли мгновенно. Они еще оседали в седлах, а Мелинда сжала бока Луиса коленями, и ее конь прыгнул вперед. Обогнув растерянно всхрапывающих лошадей мертвых бандитов, он прижал уши и понесся по дороге.

Мелинда почувствовала такую слабость, что ухватилась рукой за луку седла, чтобы не упасть в снег. В правой руке она продолжала сжимать кольт. Не замечая дороги, она пыталась взять себя в руки, успокоиться и мысленно призывала мужа. В нем, только в нем одном видела она сейчас надежду на спасение и счастье всей своей жизни. Вдруг громкий топот копыт дошел до ее слуха, она встрепенулась, натянула уздечку и придержала коня, готовясь дорого продать свою жизнь. Больше она не даст застать себя врасплох! В ее кольте остались еще четыре пули! Луис радостно заржал, приветствуя скакавшего им навстречу всадника.

 Мелинда, какого черта!  услышала она родной голос и тихо заскулила, оказавшись лицом к лицу с мужем.

 О, Тед!  вскрикнула она и выронила кольт.

 Что-то случилось дома?  уже мягче спросил он и рассеянно потрепал по холке ее мерина:  Здравствуй, мой мальчик!

 Я застрелила двух негодяев!  судорожно всхлипнув, сказала молодая женщина.

 Я услышал выстрелы и решил вернуться,  сказал Тед.  Подожди, я съезжу, посмотрю, что с ними. Может, ты их только ранила?  и он попытался объехать жену.

 Не оставляй меня!  вскрикнула она.

 Я быстро,  ответил он и, расстегнув свою овчинную куртку, вынул из внутреннего кармана серебряную фляжку.

 На, глотни, тебе станет легче!

Она машинально взяла фляжку рукой без перчатки, глотнула и закашлялась, почувствовав, как обжигающий бренди вливается ей в горло. Но почти тут же ее пустой желудок согрелся, и живительное тепло разошлось по всему телу.

 Я очень испугалась,  уже спокойно сказала она, возвращая фляжку мужу.

 Все уже позади,  мягко сказал он, забирая фляжку.  Где твоя перчатка?

 Наверное, осталась там,  ответила она, показывая назад.

 Я быстро вернусь,  сказал Тед, нагнулся, поднял кольт и передал Мелинде. Она поставила пистолет на предохранитель и засунула его опять за пояс джинсов. Тед взял ее замерзающую руку и сунул в распахнутую куртку.

 Берегись, можешь обморозиться,  предупредил он и сжал коленями бока Дьюса.

Вернулся он минут через десять. По следам он восстановил всю историю и восхитился безрассудной смелостью Мелинды, вышедшей живой из стычки с двумя бандитами. Он увидел и, нагнувшись с седла, поднял ее перчатку. Вернувшись, он отдал ей меховую перчатку и спросил:

 Почему ты поехала за мной?

 Ты забыл попрощаться,  мягко ответила она и натянула перчатку.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3