Почему до сегодняшнего? Том удивлённо посмотрел на него.
Потому, что я хочу продать его, он мне напоминает Бэтти.
У Вас, нет детей? спросил Том.
Нет, нам и вдвоем было хорошо. Мы любили друг друга.
А как можно найти мистера Пейтон?
После смерти своей жены, мистер Пейтон уехал из города.
У кого можно узнать, где сейчас живет мистер Пейтон? Том делал пометки в свой блокнот.
Наверное, не у кого, после отъезда дом продали. Друзей у него не было, кроме нас, мистер Хабэрт тяжело вздохнул. Бэтти говорила, что мистер Пейтон будет писать, но уже прошло полгода, а вестей от него нет.
Ну, что ж, спасибо, что ответили на мои вопросы. Если мы, что-нибудь узнаем, то Вам обязательно сообщим, и я, Вам советую сделать то же самое.
Обязательно инспектор.
Том выше из машины и зашел в участок. За столом сидел Роберт, и, что-то писал.
Где ты пропадаешь? спросил Роберт
Там где тебя нет, ответил Том, и сел за стол.
Что-нибудь узнал? поинтересовался Роберт.
Это, я, у тебя хочу спросить. Что ты, узнал о родственниках миссис Хабэрт?
Ну, если Вы инспектор не хотите отвечать на мой вопрос, то я отвечу на Ваш, Роберт взял в руки не большую тетрадь и принялся читать. У миссис Хабэрт была только одна родственница, мисс Хартнэл это её няня, и то она умерла, когда ей было двадцать три года. Родители её погибли, когда она была ещё ребенком. И больше у неё никого нет. Это всё, отчитался Роберт и допил свой кофе.
Налей мне кофе, только с сахаром. Тебе надо съездить туда, где жила миссис Хабэрт и её няня. Пообщайся с соседями, покажи её фотографию, и разузнай про её молодые годы.
Тебе не кажется. Что это пустая трата времени? сказал Роберт.
Нам сказали этим делом заниматься, вот мы и будем им заниматься. А ты делай то, что тебе говорят старшие.
Тогда скажи, что ты узнал про миссис Хабэрт? Или это меня не касается? спросил Роберт.
Тоже, что и ты. Ничего нового. На почте подтвердили твои сведения, что это была женщина стройная и не молодая.
Отлично. Когда мне надо ехать в Грейс-Таррок? спросил Роберт.
Ты еще здесь? Том посмотрел на него.
Продолжай в том же духе. Может это тебе поможет, а я уже испарился, Роберт засмеялся, и вышел из участка.
Том взял бумагу, и стал чертить схему событий, связанных с миссис Хабэрт. Его заинтересовал, их общий знакомый.
Мистера Пейтон знали: мистер и миссис Хабэрт,
Мисс Холден, подумал Том. А где и когда мистер Пейтон познакомился с Джейн? вслух произнёс Том. Ну что ж, пора ещё раз навестить миссис Джейн.
Глава 8
Результаты поиска документа в доме, ничего не дал. Слуги, тоже ничего не знают. Гордон стал, наводил справки о доме, и служащих, которые работают у мистера Леттхарт. Выяснилось, что все они работают давно, подозрения никто не вызывал, что, кто-то из них мог взять эти документы. Вся прислуга работала по-прежнему. Кроме дворецкого, который ушел по своему желанию, и по возрасту. Дворецкий получил свое жалование, а деньги, которые скопил за двадцать восемь лет службы у мистера Леттхарт, купил себе небольшой домик. Гордон взял адрес дворецкого, у экономки и решил нежданным визитом навестить его.
В этом городке, все дома, были похожи друг на друга. Маленькие, аккуратные, с черепичной крышей, окрашены в белый цвет и ярко цветущими цветами на фасаде дома. Гордон быстро нашел нужный ему дом. Он оказался точно такой же, как и у всех. Пышные кусты вьющих роз обвивали весь дома, оставляя открытыми только дверь и окна, что придавало ему необычайно сказочный вид. Гордон позвонил в дверь. Открыла её пожилая женщина. Она напоминала старую фею из сказок, которые ему читали в детстве.
Добрый день, мне нужен мистер Винсент, сказал Гордон.
А кто его спрашивает? любезно спросила женщина.
Гордон достал визитную карточку, и отдал ей. Через несколько минут появился мужчина высокого роста, крепкого телосложения, и с профессионально выработанной осанкой за многие годы. Все эти качества, говорили о его прежней работе.
Чем могу помочь? спросил мистер Винсент.
Я, Гордон Каплин, частный сыщик. Меня нанял мистер Леттхарт. Могу ли я войти в дом? Мне надо с вами поговорить.
Ну, что ж, проходите, сдержанно сказал он, и отошёл в сторону.
Гордон прошёл в не большую комнату. Хозяин дома сел в кресло, а Гордону указал на диван.