Ну, что ж, проходите, сдержанно сказал он, и отошёл в сторону.
Гордон прошёл в не большую комнату. Хозяин дома сел в кресло, а Гордону указал на диван.
О чём Вы хотели поговорить? спросил мистер Винсент
Извините за беспокойство, но дело в том, что у мистера Леттхарт пропали ценные бумаги, начал Гордон.
А что Вы хотите от меня узнать, и о каких бумагах идет речь? удивленно спросил мистер Винсент.
Эти бумаги касаются его дочери, которая пропала тридцать лет назад.
Я слышал о том, что пропала его дочь, но её я не знаю, и бумаг я не видел. Это было всё до меня.
Исчезновение дочери было до Вас, а бумаги исчезли не дано. По этому, я и обратился к Вам.
Я понимаю, что мистера Леттхарт беспокоит пропажа бумаг, которые очень ему дороги. Но я ни чем помочь не могу.
Но мистер Леттхарт беспокоиться, что не может найти свою дочь без этих бумаг.
Это всё в прошлом, он ищет её уже пятнадцать лет но, безрезультатно. Лучше пускай он беспокоиться о живой дочери, чем о той, которую уже все похоронили.
А что, у него есть ещё одна дочь? удивленно спросил Гордон.
Да, мистер Винсент не доверчено посмотрел на него. Неужели мистер Леттхарт не говорил вам о ней?
Нет. Он сказал мне о том, что у него родился ребёнок, но, что дочь, не упомянул.
Ну, раз он не говорил, то мне лучше умолчать. В конце концов, это не моё дело, и не приятностей я не хочу, на его спокойном лице появилась мимолетная тень беспокойства.
От меня он, ничего не узнает, убедительно сказал Гордон.
Вам следует спросить об этом у него. Это будет лучше, и для Вас, и для меня.
Хорошо. Вы служили у мистера Леттхарт почти тридцать лет. Когда умерла его жена, Вы жили в доме или то же уехали в деревню?
После смерти миссис Леттхарт, все уехали в деревню, а я остался в доме. Но вскоре меня вызвал мистер Леттхарт. Оставив дом, я приехал в деревню помогать по хозяйству. В то время я был управляющим. Только последние пять лет я стал дворецким.
В комнату тихо вошла мисс Уилит, и принесла чай. Мистер Винсент налил чай Гордону и себе.
Значит, Вы должны знать всё, что происходило в этой семье?
Да, Вы правы. Никто лучше меня этого не знает. Всё происходило при мне. Рождение дочери, и смерть его жены. Девочка росла на моих руках, а когда она выросла, уехала учиться в колледж. Мы стали редко с ней видеться, мистер Винсент отпил свой чай, и стал продолжать. А когда приезжала на каникулы, то всё время проводила с подругой. Постепенно стала всё реже, и реже приезжать в этот дом.
Она знала, что у неё есть или была сестра? спросил Гордон.
Да, она знала о ней.
И как она узнала об этом? удивленно спросил Гордон.
Это произошло после окончания колледжа
Кто ей сказал? настойчиво спросил Гордон.
Я этого не знаю, грустно ответил Винсент.
И какая у неё была реакции на это известие?
Ей было очень жаль, что пропала её сестра.
Это она Вам лично сказала, или Вы узнали от кого-нибудь?
Она сказала мне сама. Мы раньше всегда с ней делились новостями. Тем более она всегда мечтала о сестре, и поэтому была привязана к Стив. Мы даже иногда думали, что Стив ей не подруга, а сестра. Они очень были с ней дружны.
А сейчас они не встречаются?
Теперь редко. Стив работает, да и Джейн тоже занята.
Так значит, дочь мистера Леттхарт зовут Джейн? А Вы случайно адреса не знаете?
Кажется, я наговорил много лишнего. Вам лучше спросить его у мистера Латтхарт, резко сказал мистер Винсент.
Но, тогда откуда Вы знаете, что Джейн с ней встречалась? в голосе Гордона прозвучало любопытство.
Об этом говорил мистер Леттхарт, мистер Винсент стал заметно нервничать. У Вас больше нет ко мне вопросов?
Вы торопитесь? спросил Горден.
Да, мне пора. У меня много работы в саду, он встал.
Вы любите цветы, я это заметил, когда подошел к Вашему дому, Гордон направился к выходу. Он понял, что больше не получит ответов на свои вопросы. Ну, что ж, спасибо Вам, Вы очень мне помогли. А мистеру Леттхарт, я ничего не скажу про наш разговор. До-свидания.
Я буду Вам очень признателен, сказал мистер Винсент, и закрыл за ним дверь.
Почти у самого дома мистера Леттхарт, Гордон встретил самого хозяина.
Добрый день мистер Леттхарт. А я как раз направлялся к Вам.