Ты как всегда, в своем стиле, не можешь посидеть, и нормально провести со мной вечер, обиженно сказала Олуэн, и пошла на кухню за очередной порции кофе.
Он знал, что обидел её, но ему хотелось пойти домой, и хорошенько всё обдумать. Его мучила одна мысль, а не замешана ли в этом деле Джейн? думал про себя Том.
Олуэн поставила на стол кофе и села в кресло.
Извини, но я должен быть дома, Том налил себе кофе.
В конце концов, это твоё дело, я привыкла к твоим выходкам, оставлять меня в самый разгар вечера.
Ты у меня умница, всё понимаешь. Завтра я расскажу тебе больше, чем сегодня, он посмотрел на пирожное. Ты завернёшь их мне с собой?
Уже, готово, и они ждут тебя в прихожей, она встала, и вышла из комнаты.
Том вышел за ней, и увидел на столике не большой свёрток.
Это для меня? спросил он.
Для тебя, Олуэн взяла свёрток в руки. Надеюсь, ты будешь есть их один? она лукаво посмотрела на него.
Я в полном одиночестве, буду пополнять своё серое вещество глюкозой, Том улыбнулся, и забрал пакет. Спасибо за пирожное, и за великолепный обед, он поцеловал Оуэн, и вышел на улицу.
На улице было почти безлюдно. Он закурил сигарету, и пошёл вдоль дороги. Ему захотелось пройтись, и побыть одному со своими мыслями.
Глава 6
У Джейн была запланированный вечер со своей подругой. Они много говорили, вспоминали своё детство, свой Кембридж. Джейн стала практиковаться на дому, а Стив, работать адвокатом.
Стив, помнишь наш старый большой дом? Наш любимый чердак, где никто не мог нас найти.
Конечно, помню, мне там нравилось играть в прятки. А когда выросли, то часами сидели на чердаке и наблюдали за прислугой в щель, которую мы случайно обнаружили в полу, с восторгом сказала Стив.
Да, я помню, как экономка застала горничную с садовником. Горничную наказали, а садовника уволили, Джейн засмеялась. Время было веселое, пока нас не отправили в разные колледжи.
Да, Джейн, а как твоя любовь? Я помню, ты писала мне про Мартина, где он сейчас? спросила Стив.
Он уехал после окончания колледжа. Куда не знаю. Это было так внезапно, что мы даже не попрощались, в её голосе послышалась грусть. Ну, это всё, в прошлом. Расскажи лучше про себя, как ты проводишь свободное время?
Все вечера заняты работой. Личной жизни никакой. Спасибо тебе, что пригласила меня к себе на обед.
Это так хорошо, что ты отозвалось на мое приглашение, подняла мне настроение нашими воспоминаниями, сказала Джейн.
Стив показалось, что Джейн чем-то встревожена.
У тебя, что-то случилось?
Можно сказать, что да, Джейн взяла сигарету.
Расскажешь мне об этом?
Ты, ни читаешь газеты? Джейн, удивлённым взглядом посмотрела на неё.
Читаю. Но про тебя я ничего не видела? ответила Стив.
Ну, что ж, тогда слушай, Джейн встала, и подошла к окну. У меня есть пациентка, с кем я провожу сеансы. Вчера вечером, после сеанса, она ушла, а домой не вернулась. Утром ко мне звонил её муж, а потом приходила полиция. Всё это конечно, не очень-то, приятно.
Да, полиция всегда неприятна. А, кого они подозревают?
У меня такое чувство, что меня. Инспектор утром устроил мне допрос. Вечером опять приходил, только зачем, я так и не поняла. Пока я говорила со своим стариком по телефону, он был в приемной, но потом ушел. Так я, и, не знаю, о чем он хотел меня спросить?
Да ты, не переживай, это просто формальность. Если будет сильно докучать, вызывай меня. Ты имеешь право на адвоката.
Спасибо тебе, я никогда не сталкивалась с полицией, расстроенным голосом, сказала Джейн.
Не беспокойся, все уладиться, это просто, его работа. Он должен опросить всех, кто видел в последний раз миссис Хабэрт. Но, если они зайдут слишком далеко, звони мне.
Спасибо, Стив, ты меня успокоила.
Ладно, мне пора, всё было очень мило. Теперь очередь за мной. Да, а как живет наш старик? Я давно про него ничего не слышала.
Звонит периодически. Вроде бы всё в порядке. Но, меня он все-таки беспокоит. После сегодняшнего звонка, мне стало тревожно.
Что ни будь, случилось?
Он не говорит, но не заболел, это я точно знаю. Когда он болеет, мне звонит моя няня.
Мой совет, поезжай к нему, и всё узнаешь на месте.
Хорошо. Устрою себе выходные. Может и ты, со мной поедешь?