Завтра утром, опросить мистера Хабэрт и соседей.
Такси остановилось. Убрав блокнот, он вышел из машины и направился к дому. Дом Олуэн стоял у самой дороги, и из её окна можно было увидеть, кто подъехал. Она смотрела в окно, и помахала ему рукой. Том знал, что стол уже накрыт, и его ждут с нетерпением. Он открыл дверь, и вошел в дом. Олуэн встретила его в прихожей.
Ты как всегда опаздываешь?
Извини, задержали дела, виновато сказал Том.
Или женщины? лукаво спросила она.
Ты всегда прозорлива. А, что на обед?
Твое любимое блюдо, мясной рулет, она посмотрела на него. А где вино? Ты опять забыл его купить?
Олуэн, ты же знаешь, что я большой растяпа.
Хорошо, растяпа, проходи в комнату. Я подозревала, что ты придешь, без вина, и купила его по дороге, сказала она с улыбкой.
Ты умница. Теперь, я твой должник, при этом, Том сделал поклон.
В таком случаи, у тебя набралось много долгов. Прошу к столу, Олуэн показала жестом руки на стол.
Они сели за стол, Том разлил вино по бокалам, а Олуэн, положила ему в тарелку самый большой кусок мясного рулета.
Что нового на работе? Какое дело ты сейчас ведешь? Поинтересовалась Олуэн.
Откуда ты узнала о новом деле? удивленно спросил Том.
Да у тебя это на лице написано. Каждый раз, когда ты забываешь купить вино, значит, голова у тебя занята новым, запутанным делом.
Ты проницательна, как Шерлок Холмс.
Ну, тогда рассказывай, я вся во внимании, она поставила на стол пустой бокал.
Тебе налить, вино?
Налей, и не заговаривай мне зубы, Олуэн улыбнулась.
Ты ужасно нетерпелива. Хочешь, чтобы я рассказал всё сразу, или постепенно?
С самого начала. Я внимательно тебя слушаю, сказала Олуэн, и села так, что бы ей было удобно слушать его.
Тогда слушай. Все началось с самого утра. Я пришел в участок, и мне подсунули заявление одного рогатого мужа. Его жена вечером ходила к психоаналитику и, не пришла домой ночевать, а утром прислала письмо, что больше не вернется к нему. Вот и всё, что я знаю.
Что я могу сказать, ничего нового ты мне не рассказал, я это прочла в газете, не довольно заявила Олуэн. Ты что-то не договариваешь?
Что ты, дорогая, я больше ничего не знаю, честное слово.
Ну, допустим, слово у тебя не очень честное, потому, что ты сейчас находишься здесь, а мысли твои летают совсем в другом месте.
Олуэн встала, и пошла на кухню, заварить кофе. Том пересел в кресло, и устроился поудобнее, в ожидании десерта. Олуэн принесла поднос. На нем лежало аппетитное пирожное, и ароматный кофе.
Ты должен есть много сладкого, Олуэн села в кресло рядом с Томом, и положила ему на тарелку десерт. А то, голова у тебя слабо работает.
Олуэн, ты перешла на пирожное? А как же твоя фигура? Том удивлённо посмотрел на неё.
За фигуру не беспокойся, а пирожное, это тебе, она пододвинула тарелку ближе к нему.
Спасибо, это очень любезно с твоей стороны, улыбаясь, сказал Том.
Том, можешь мне делать сколько угодно комплиментов, конечно, мне это очень приятно, но я хочу знать все, подробности, утвердительно заявила Олуэн.
Малышка, я действительно ничего не знаю. Этим делом мы занимаемся всего несколько часов, а ты требуешь от меня все детали.
Ты же знаешь, что я так любопытна, и не засну, пока не всё узнаю, она сделала обиженное лицо.
Ладно, давай пить кофе, пока он горячий, и есть десерт.
Тогда обещай, что скоро всё расскажешь, Оуэн взяла его за руку.
Обещаю, Том сказал ей, как капризному ребенку. А, мне можно позвонить?
Конечно, звони, Олуэн взяла кофе, и внимательно посмотрела на Тома.
Он подошел к телефону и позвонил к Роберту.
Как дела? Ты узнал, что-нибудь?
Узнал, письмо отправлено с почты в районе, где живет мисс Холден. Отправитель была женщина.
Как она выглядела?
Никто не помнит её лица, говорят, что она была хорошо одета.
И больше ничего?
Это пока всё, что я мог узнать.
Ладно, утром ты будешь сидеть на телефоне, а я поеду к мистеру Хабэрт, Том положил трубку, и сел рядом с ней.
Значит, работа продолжается? спросила Олуэн, и пристально посмотрела на Тома.
Мы же договорились, что ты скоро всё узнаешь, лучше сделай ещё кофе, пожалуйста, а то я должен быть дома в десять часов вечера, потому, что мне должны позвонить.