Стайнер дома?
Звонить он и не пытался.
Кармен безразлично посмотрела на Слейда, потом на меня, затем снова на Слейда. Она облизала губы, но ничего не сказала.
- Стайнера тут нет, мистер Слейд,- ответил я.- Мы даже не знаем, где он.
Он кивнул головой и коснулся своего длинного подбородка полями шляпы.
- Вы его друзья?
- Мы зашли сюда мимоходом за книжкой,- объяснил я, ответив удыбкой на его улыбку.- Дверь была открыта. Постучали, потом вошли. Так же, как и вы.
- Понятно,- задумчиво произнес Слейд.- Все очень просто.
Я ничего не сказал. Кармен тоже молчала. Она не сводила глаз с его пустого рукава.
- За книжкой, говорите? - переспросил Слейд. По его тону я многое понял. Наверное, он знал о сомнительных делах Стайнера. Я отошел к двери и сказал:
- А вот вы даже не постучали. Он стыдливо улыбнулся.
- Это правда. Мне следовало постучать. Извините.
- Нам пора,- небрежно бросил я и взял Кармен за руку.
- Оставьте записку... Может, Стайнер скоро вернется,- тихо проговорил Слейд.
- Мы не хотим беспокоить вас.
- Жаль. Очень жаль! - многозначительно сказал он.
Я отпустил руку Кармен и медленно сделал шаг от нее. Слейд стоял на месте, все еще держа шляпу в руке. Его глубоко посаженные глаза весело поблескивали.
Я снова открыл дверь.
- Девушка пусть идет,- сказал Слейд.- А с вами я хотел бы немного поговорить.
Я с изумлением вперил в него взгляд, стараясь казаться спокойным.
- Вы шутник, правда? - приветливо спросил он.
Вдруг Кармен что-то крикнула мне и помчалась из дому. Через мгновение я услыхал ее шаги на дороге, которая вела с холма вниз. Я не видел ее машины, но догадался, что она где-то недалеко.
- Какого черта...- начал я.
- Оставьте,- холодно перебил меня Слейд.- Тут что-то не то. Я только выясню, в чем дело.
Он беззаботно - слишком беззаботно - заходил по комнате. Он хмурил брови и не обращал на меня внимания. Это вынудило меня задуматься. Я бросил взгляд в окно, но не увидел ничего, кроме крыши его машины над зеленой изгородью.
Через некоторое время Слейд заметил на столе пузатый графин и две тонкие рюмки пурпурного цвета. Он понюхал одну из них. Губы его скривились от отвращения.
- Омерзительный сводник...- равнодушно бросил он.
Потом остановил взгляд на книгах, потрогал одну или две, обошел вокруг стола и, остановившись перед тотемным столбиком, начал разглядывать его. Затем перешел к гобелену, прикрывавшему то место, где ночью лежал труп Стайнера. Слейд отвернул ногой гобелен и вдруг, глядя вниз, весь напрягся.
То была мастерская игра - или же у Слейда был нюх, которому и я мог бы позавидовать. Я еще не успел разобраться, но это дало мне пищу для размышлений.
Слейд неторопливо стал на одно колено. Письменный стол немного закрывал его от меня.
Я достал револьвер, спрятал обе руки за спину и прислонился к стене.
Вдруг прозвучал пронзительный крик, и Слейд вскочил на ноги. В его руке что-то блеснуло. Это был длинный черный пистолет системы "люгер". Я не шевельнулся. Слейд держал пистолет в длинных, бледных пальцах, но явно не целился из него.
- Кровь,- сказал он спокойно и решительно. Его глубоко посаженные глаза теперь стали черными, суровыми.- Тут, на полу, под гобеленом, кровь. Много крови.
- Я ее заметил,- улыбнулся я.- Это давняя кроны Она уже засохла.
Слейд сел в черное кресло возле стола Стайнера, придвинул к себе телефон, а пистолет положил рядом. Он угрюмо посмотрел сперва на аппарат, потом на меня.
- Думаю, надо вызвать полицию,- сказал он.
- Это меня устраивает.
Этому мужчине не понравилось, что я ему не возражаю. В полированной столешнице отражался хорошо одетый здоровяк с пистолетом. Казалось, он имеет намерение воспользоваться своим "люгером".
- Черт возьми, кто вы такой? - процедил Слейд.
- Частный детектив.