Послушайте, мы в первую очередь думаем о жизни матери, а ребеноккак получится, сердито возразил Сантини. Тон Франко задел его за живое.
Джанкарло закрыл рот рукой, чтобы не высказываться; Франко с презрением посмотрел на заведующего.
Я думаю о жизни обоих. И никогда не полагаюсь на «как получится», заявил он ледяным тоном.
Я поддерживаю Франко, синьор Сантини, вмешался Роберто. Он представил убедительные доказательства того, что можно спасти жизнь и матери, и ребенку, и мы обязаны это сделать.
Я и не говорил, что мы не будем этого делать! Я лишь говорю о том, что здоровье матери первично, с некоторой злостью воскликнул Сантини.
Никто не нашелся, как прокомментировать слова заведующего. К тому же всех куда больше беспокоили его предыдущие реплики, которые ставили под сомнение как профессионализм Сантини, так и его принципы врачебной практики.
Тогда ожидаем результатов консилиума из Рима, сказал кардиолог, чтобы разорвать неловкую паузу. Во всяком случае, чтобы вы с ним ни решили, можешь рассчитывать на любого из нас, Франко.
Спасибо, искренне улыбнулся Франко коллеге.
****
Готовящаяся в операционном зале операция, с точки зрения опытных медиков, была банальной и рутинной. С точки зрения практиканта, это было целым событием. Конечно, Антонио уже ассистировал при хирургическом вмешательстве: держал крючки. Но теперь предстояла операция по аортокоронарному шунтированию. Открытого сердца вживую Антонио не видел никогда.
Он заметно волновался, его раздирали самые разнообразные чувства: любопытство, предвкушение, напряжение, но не страх. Конечно, когда он накануне признался в этом Франко и Джанкарло, они только ехидно хмыкнули и начали подшучивать. Но Антонио был этому даже рад, потому что чувство юмора среди медиков бесценно. Это как стакан воды после пересечения пустыни. И пусть вода мощно приправлена лимонной кислотой, жидкость всё равно неоценима.
Антонио словно губка впитывал все, что говорили старшие, и среди шуток, сказанных с самым серьезным видом, пытался выудить полезную информацию и выполнить все предписания. «Не ешь и не пей слишком много, почувствуй себя пилотом Формулы 1», сказал ему вчера Франко, и Антонио ограничился крошечной чашечкой кофе с одним круассаном. Конечно, пока он не главный хирург и волен выходить из операционной в любой момент, но лучше сразу привыкать к суровым будням, ведь впоследствии придется по несколько часов стоять у операционного стола без возможности покинуть зал.
«Хорошо выспись, но помни, что в дальнейшем тебе это редко будет удаваться, потому учись уже сейчас спать мало, но чувствовать себя бодрым и отдохнувшим», напутствовал Франко, и Антонио в кои-то веки не стал дожидаться полуночи, чтобы отправиться спать.
«И помни, что даже если мы говорим, что завтра нас ждет самая банальная операция, это не значит, что все пройдет, как написано в учебнике. В каждом хирургическом вмешательстве кроется коварство, и самая рутинная операция всегда остается искусством», добавил Франко на прощанье, серьезно посмотрев на практиканта. Но какой-то озорной лучик в его глазах заставил Антонио насторожиться. Но тут же он отбросил эту мысль о том, что старшие коллеги посмеют подшучивать над ним во время операции. И он, разумеется, жестоко ошибся. Когда Антонио надевал на себя хирургический костюм, Франко изрек:
Джанкарло, ты как после вчерашнего? Что-то меня лихорадит.
Я тоже не в своей тарелке, Франко, с несчастным видом пробормотал Джанкарло. Зря мы эти устрицы заказали.
Примечания
1
Esami di maturità«экзамен зрелости» это заключительный экзамен, который сдают по окончании обучения школы второй ступени в Италии (и ряде других европейских стран). Те, кто сдал этот экзамен, имеет право поступать в университет. Те, кто не сдал, остается учиться дальше. Обычно школу второй ступени заканчивают в 17-19 лет.
2
Raccomandato (it.)рекомендованный кем-то. В Италии очень важно иметь друзей, которые могут замолвить словечко. Прийти «с улицы» и получить рабочее местовесьма сомнительное мероприятие. Зато если прийти рекомендованным кем-то, рабочее место будет практически гарантированным. В этой связи должности часто занимаются самым несправедливым образом.
3
Stronzo (it.)сволочь, негодяй.
4
Чашка Петрипрозрачный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра, закрываемого прозрачной крышкой подобной формы, но несколько большего диаметра. Применяется в микробиологии и химии.
5
Deficiente (it)придурок, дебил.
6
Cara (it.)дорогая.
7
Пиццайолотот, кто готовит пиццу.
8
Buonanotte (it.)спокойной ночи.
9
Salve (it.)здравствуйте!
10
Buongiorno (it.)добрый день!
11
Signore (it.)помимо обращения «синьор», переводится также, как «Бог, Господь», то есть как обращение к богу.
12
Porca miseria (it.)черт подери!
13
Серия Аосновной Чемпионат Италии по футболу.
14
Tagliatelle al cervo e funghi porciniпаста с олениной и белыми грибами.
15
Баллонная дилатацияспециальный баллон, который помещают внутрь клапана и надувают, чтобы расширить отверстие.
16
Caro amico (it.)дорогой друг.
17
Tesoro (it.)сокровище (как в прямом, так и в переносном смысле).