Кэтти Спини - Хирургический роман стр 14.

Шрифт
Фон

 Послушайте, мы в первую очередь думаем о жизни матери, а ребеноккак получится,  сердито возразил Сантини. Тон Франко задел его за живое.

Джанкарло закрыл рот рукой, чтобы не высказываться; Франко с презрением посмотрел на заведующего.

 Я думаю о жизни обоих. И никогда не полагаюсь на «как получится»,  заявил он ледяным тоном.

 Я поддерживаю Франко, синьор Сантини,  вмешался Роберто.  Он представил убедительные доказательства того, что можно спасти жизнь и матери, и ребенку, и мы обязаны это сделать.

 Я и не говорил, что мы не будем этого делать! Я лишь говорю о том, что здоровье матери первично,  с некоторой злостью воскликнул Сантини.

Никто не нашелся, как прокомментировать слова заведующего. К тому же всех куда больше беспокоили его предыдущие реплики, которые ставили под сомнение как профессионализм Сантини, так и его принципы врачебной практики.

 Тогда ожидаем результатов консилиума из Рима,  сказал кардиолог, чтобы разорвать неловкую паузу.  Во всяком случае, чтобы вы с ним ни решили, можешь рассчитывать на любого из нас, Франко.

 Спасибо,  искренне улыбнулся Франко коллеге.

****

Готовящаяся в операционном зале операция, с точки зрения опытных медиков, была банальной и рутинной. С точки зрения практиканта, это было целым событием. Конечно, Антонио уже ассистировал при хирургическом вмешательстве: держал крючки. Но теперь предстояла операция по аортокоронарному шунтированию. Открытого сердца вживую Антонио не видел никогда.

Он заметно волновался, его раздирали самые разнообразные чувства: любопытство, предвкушение, напряжение, но не страх. Конечно, когда он накануне признался в этом Франко и Джанкарло, они только ехидно хмыкнули и начали подшучивать. Но Антонио был этому даже рад, потому что чувство юмора среди медиков бесценно. Это как стакан воды после пересечения пустыни. И пусть вода мощно приправлена лимонной кислотой, жидкость всё равно неоценима.

Антонио словно губка впитывал все, что говорили старшие, и среди шуток, сказанных с самым серьезным видом, пытался выудить полезную информацию и выполнить все предписания. «Не ешь и не пей слишком много, почувствуй себя пилотом Формулы 1»,  сказал ему вчера Франко, и Антонио ограничился крошечной чашечкой кофе с одним круассаном. Конечно, пока он не главный хирург и волен выходить из операционной в любой момент, но лучше сразу привыкать к суровым будням, ведь впоследствии придется по несколько часов стоять у операционного стола без возможности покинуть зал.

«Хорошо выспись, но помни, что в дальнейшем тебе это редко будет удаваться, потому учись уже сейчас спать мало, но чувствовать себя бодрым и отдохнувшим»,  напутствовал Франко, и Антонио в кои-то веки не стал дожидаться полуночи, чтобы отправиться спать.

«И помни, что даже если мы говорим, что завтра нас ждет самая банальная операция, это не значит, что все пройдет, как написано в учебнике. В каждом хирургическом вмешательстве кроется коварство, и самая рутинная операция всегда остается искусством»,  добавил Франко на прощанье, серьезно посмотрев на практиканта. Но какой-то озорной лучик в его глазах заставил Антонио насторожиться. Но тут же он отбросил эту мысль о том, что старшие коллеги посмеют подшучивать над ним во время операции. И он, разумеется, жестоко ошибся. Когда Антонио надевал на себя хирургический костюм, Франко изрек:

 Джанкарло, ты как после вчерашнего? Что-то меня лихорадит.

 Я тоже не в своей тарелке, Франко,  с несчастным видом пробормотал Джанкарло.  Зря мы эти устрицы заказали.

Примечания

1

Esami di maturità«экзамен зрелости»  это заключительный экзамен, который сдают по окончании обучения школы второй ступени в Италии (и ряде других европейских стран). Те, кто сдал этот экзамен, имеет право поступать в университет. Те, кто не сдал, остается учиться дальше. Обычно школу второй ступени заканчивают в 17-19 лет.

2

Raccomandato (it.)рекомендованный кем-то. В Италии очень важно иметь друзей, которые могут замолвить словечко. Прийти «с улицы» и получить рабочее местовесьма сомнительное мероприятие. Зато если прийти рекомендованным кем-то, рабочее место будет практически гарантированным. В этой связи должности часто занимаются самым несправедливым образом.

3

Stronzo (it.)сволочь, негодяй.

4

Чашка Петрипрозрачный лабораторный сосуд в форме невысокого плоского цилиндра, закрываемого прозрачной крышкой подобной формы, но несколько большего диаметра. Применяется в микробиологии и химии.

5

Deficiente (it)придурок, дебил.

6

Cara (it.)дорогая.

7

Пиццайолотот, кто готовит пиццу.

8

Buonanotte (it.)спокойной ночи.

9

Salve (it.)здравствуйте!

10

Buongiorno (it.)добрый день!

11

Signore (it.)помимо обращения «синьор», переводится также, как «Бог, Господь», то есть как обращение к богу.

12

Porca miseria (it.)черт подери!

13

Серия Аосновной Чемпионат Италии по футболу.

14

Tagliatelle al cervo e funghi porciniпаста с олениной и белыми грибами.

15

Баллонная дилатацияспециальный баллон, который помещают внутрь клапана и надувают, чтобы расширить отверстие.

16

Caro amico (it.)дорогой друг.

17

Tesoro (it.)сокровище (как в прямом, так и в переносном смысле).

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Скачать книгу

Если нет возможности читать онлайн, скачайте книгу файлом для электронной книжки и читайте офлайн.

fb2.zip txt txt.zip rtf.zip a4.pdf a6.pdf mobi.prc epub ios.epub fb3