Дональд Дж. Соболь - Энциклопедия Браун решает любую загадку стр 4.

Шрифт
Фон

 Ты знаешь мистера Макки,  хмыкнул шеф Браун, садясь за стол для завтрака.  Каждую неделю он боится, что за его деньгами охотится очередной тип.

 Две недели назад он решил, что грабители ворвались в его дом,  напомнила миссис Браун.  И позвонил тебе в полночь.

Энциклопедия много чего слышал о мистере Макки. Отец мистера Макки владел пятью нефтяными скважинами в Техасе. Поэтому мистер Макки был очень богат и не испытывал необходимости работать. Он был главным плейбоем Айдавилла.

 Лучше бы он раздал все свои деньги бедным и устроился на работу,  заметила миссис Браун.  Тогда ему не пришлось бы так сильно волноваться. Чего он боится сейчас? Похищения?

 На прошлой неделе он боялся похищения, помнишь?  вставил Энциклопедия.

 Он думает, что кто-то собирается его убить,  ответил шеф Браун.  Но по телефону больше ничего не сказал. Поэтому я обещал ему зайти по дороге в управление.

Энциклопедия немедленно напросился в сопровождающие. Он никогда не встречал миллионера.

 А это не опасно, дорогой?  встревожилась миссис Браун.

 Нет, я уверен, что мистер Макки опять кричит: «Волки, волки!», как тот мальчик,  ответил шеф Браун.  Я думаю, что Лерой должен пойти со мной. Ему следует увидеть кого-то вроде мистера Маккитого, кто позволил своим деньгам управлять собственной жизнью.

Так что Энциклопедия, позавтракав, отправился с отцом. Из патрульной машины у дома мистера Макки они вышли в восемь часов. У входной двери стояла женщина.

 Я уже позвонила,  объявила она. И нервно покосилась на полицейскую форму шефа Брауна.  Здесь что, проблемы? Я пришла в ответ на объявление о найме горничной. Но не буду работать в доме, где есть проблемы!

Прежде чем шеф Браун смог ответить, дверь скрипнула. И открылась чуть ли не на волосок. Мистер Макки выглянул наружу.

 Шеф Браун,  выдохнул он.  Слава Богу, что вы пришли.

Он распахнул дверь. На нём были домашние шлёпанцы и пижама, а выглядел он так, будто не спал четыре года подряд.

Шеф Браун представил Энциклопедию. Мистер Макки улыбнулся и пожал руку. Затем он заметил женщину.

 Кто вы такая?  требовательно спросил он.

 Я Молли Хаггерти,  ответила она.  Пришла наниматься горничной

 О да,  кивнул мистер Макки.  Я и забыл. Ну, заходите заходите.

Когда все оказались внутри, мистер Макки сказал:

 Извините, мисс Хаггерти, я не могу сейчас беседовать с вами об условиях. Я должен поговорить с шефом Брауном. Но я голоден как медведь. Могу я обеспокоить вас просьбой соорудить мне что-нибудь поесть? Вы найдёте все, что нужно, на кухне.

Молли Хаггерти спросила дорогу на кухню и вышла. Мистер Макки повёл шефа Брауна и Энциклопедию в гостиную.

 Вчера я поместил объявление в газете о найме горничной,  бросил мистер Макки.  А прежнюю пришлось уволитьпоймал её на вынюхивании! Никому нельзя доверять!

 Вы живёте один?  спросил шеф Браун.

 Да, за исключением горничной, когда она у меня есть,  ответил мистер Макки.  Надеюсь, что Молли Хаггерти останется. Она кажется сообразительной и услужливой.

Энциклопедия задумался по поводу мистера Макки. Неужели он так напуган просто потому, что уволил горничную?

 Почему вы хотели меня видеть?  спросил шеф Браун.

 Вы помните, как на прошлой неделе в Аллентауне совершили налёт на заправку?  ответил вопросом на вопрос мистер Макки.

 Трое вооружённых бандитов напали на станцию и ранили владельца,  вспомнил шеф Браун.  Завтра они предстанут перед судом.

 А я буду свидетельствовать против них,  подхватил мистер Макки.

 Почему?

 Потому что я видел, что случилось,  ответил мистер Макки.  Я остановился, чтобы заправить машину, и увидел всё происходившее. Яединственный свидетель.

Внезапно шеф Браун разволновался.

 Вы боитесь, что друзья этих налётчиков попытаются предупредить ваше появление в суде?

 Они убьют меня,  задрожал от страха мистер Макки.  Мне нужна круглосуточная полицейская охрана! Вы знаете, как я провёл прошлую неделю?

Шеф Браун покачал головой.

 Как?

 Как мольскрываясь в ночи!  простонал мистер Макки.  Весь день за запертыми дверями. И отсыпаюсь утром и днём. А ночью прячусь. Да где же эта горничная? Я голоден. Я хочу поесть и лечь спать.

И, как только он умолк, в комнату вошла Молли Хаггерти. Она несла поднос с едой.

Она поставила тарелку супа, бутерброд и стакан холодного чая на столик возле мистера Макки.

 Очень мило, спасибо,  пробормотал мистер Макки, жадно хватая сэндвич.

Энциклопедии хватило доли секунды, чтобы всё понять.

 Не ешьте!  воскликнул он.

Мгновение спустя шеф Браун тоже всё понял. Он успел схватить Молли Хаггерти, когда та пыталась сбежать через заднюю дверь, и арестовал её.

 Что тут творится?  заорал мистер Макки.

 Мисс Хаггертисообщница троих бандитов, напавших на автозаправку,  ответил Энциклопедия.

 H-но откуда ты знаешь?  ахнул мистер Макки.

А ДЕЙСТВИТЕЛЬНО, ОТКУДА?

Кто напал на парикмахера?

Салли Кимболл тормознула у детективного агентства «Браун» так резко, что велосипед занесло.

 Пожар!  закричала она, вне себя от волнения.  Горит кинотеатр «Глейд»! Не зевай, поехали!..

Энциклопедия никогда ещё не видел горящего кинотеатра и, поскольку ни посетителей, ни дел всё равно не было, закрыл агентство, то есть снял вывеску. Они с Салли вскочили в сёдла и помчались в центр города.

 Только бы жертв не было,  выдохнула Салли, накручивая педали.

 Сейчас всего три часа,  бросил Энциклопедия в ответ,  а первый сеанс в пять. Там, вероятно, просто никого ещё не было.

Когда они добрались до кинотеатра, пожар уже успели потушить, и зеваки в большинстве своём разошлись. Пожарники ловко сматывали рукава. Партнёры-детективы побродили вокруг, наблюдая за их работой. Наконец всё оборудование было возвращено на свои места, и пожарные машины укатили. Полисмен Уилсон свистнул и дал отмашку, возобновляя движение. Ничего не оставалось, кроме как двинуться прочь, ведя велосипеды по тротуару. И вдруг, не прошли они и квартала, Салли охнула:

 Энциклопедия!..

Из проулка между обувным магазином Альберта и хорошо знакомой мелочной лавкой Фостера вывалился человек. Его шатало, он держался руками за голову. Энциклопедия узнал мистера Джоргенса, владельца парикмахерской на углу, на противоположной от кинотеатра стороне улицы, и сперва подумал, что Джоргенс пострадал на пожаре. Но тот простонал, прислонившись к фонарному столбу:

 Меня ограбили!  И повторил снова, словно не веря самому себе:Меня ограбили!..

Ребята довели незадачливого парикмахера до его заведения, где не оказалось никого, кроме миссис Джоргенс, и он с порога повторил свою жалобу:

 Меня ударили и ограбили

Миссис Джоргенс испуганно вскрикнула:

 К-кто это сделал?

 Понятия не имею, в том-то и штука

Миссис Джоргенс побежала за врачом, а Салли, по совету Энциклопедии,  за полисменом Уилсоном, чей обычный пост был как раз на углу. Заметив на голове Джоргенса набухающую шишку, полисмен первым делом спросил:

 Вы можете говорить? Что случилось?

 Говорить могу,  ответил парикмахер,  а вот рассказывать почти нечего. Я шёл проулком, направляясь в банк, и кто-то ударил меня сзади по голове. А кто, я не видел.

 Вы всегда ходите в банк проулком?

 Так короче. Правда, обычно я хожу в банк по пятницам. Сегодня я изменил своей привычке, потому что у меня собралось много денег, и их неразумно было держать наличными.

 Кому вы говорили о том, что пойдёте в банк не в пятницу, а сегодня?

 Только моей жене.

Миссис Джоргенс, легка на помине, привела врача. Осмотрев голову парикмахера, он нахмурился и предложил немедля поехать в больницу на рентген.

 Можно задержать вашего пациента ещё на минутку, чтобы снять показания?  спросил полисмен Уилсон.

 На минуткуда, но не больше.

 Вы сказали,  вновь обратился полисмен к Джоргенсу,  что о своём намерении пойти в банк сегодня вы говорили только жене. А не могло случиться, что кто-нибудь подслушал ваш с ней разговор?

 Видеть нас видели, но подслушать никак не могли.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке