Тони Хиллерман - Вор Времени стр 36.

Шрифт
Фон

- Расскажи мне об этом, - сказал Лиафорн. - Откуда вы знаете, что она его взяла?

«Она оставила полное подписанное признание», - сказал Арнольд, роясь в коробке, из которой высыпались различные клочки бумаг. Он вытащил небольшой лист линованной желтой бумаги и протянул Лиафорну.

Вот тебе седло, на год старше, но не изношенное. (Я продал эту проклятую лошадь.) Чтобы вы заботились обо мне, я сейчас беру вашу каяк. Если вы не вернетесь раньше меня, проигнорируйте последнюю часть этой записки, потому что я поставлю каяк обратно в гараж, где он был у меня, и вы никогда не узнаете, что он пропал.

Не позволяйте лишайникам расти на вас! С любовью, Элли

Лиафорн вернул его ему. - Когда она его оставила?

«Я просто знаю, когда я его нашел. Я был там, на Лайм-Ридж, собирая образцы около недели, и когда я вернулся, седло было на полу в мастерской впереди с прикрепленной к нему запиской. Заглянул в гараж, а байдарка пропала ».

'Когда?' - повторил Лиафорн.

«Ой, - сказал Арнольд. 'Посмотрим. Почти месяц назад ».

Лиафорн сообщил ему дату, когда Элеонора Фридман-Бернал рано утром отправилась из каньона Чако. - Этот звук не так ли?

«Думаю, я вернулся в понедельник или вторник. Через три или четыре дня после этого.

- Значит, седло могло простоять три или четыре дня?

'Могло бы быть.' Арнольд снова засмеялся. - Не приглашайте уборщицу. Думаю, вы это заметили.

«Как она вошла?»

«Ключ там, под ящиком с цветами», - сказал Арнольд. «Она знала где. Был здесь раньше. Вернись в университет Висконсина ». Внезапно веселье Арнольда испарилось. Его костлявое загорелое лицо стало мрачным. «Она действительно пропала? Люди беспокоятся о ней? Она не просто ушла на несколько дней из жизни человечества?

«Я думаю, это серьезно, - сказал Лиафорн. «Почти месяц. И она оставила слишком много позади. Куда она поедет на твоем каяке?

Арнольд покачал головой. «Только одно место, куда можно пойти. Вниз по течению. Я использую его, чтобы поиграть. Как игрушка. Но она бы спустилась по реке. Множество участков вдоль реки, пока вы не попадете в глубокий каньон, где нечем жить. А еще в боковых каньонах есть сотни руин ». На лице Арнольда совсем не осталось юмора. Он выглядел, по крайней мере, на свой возраст, о котором Лиафорн догадался, когда ему было сорок. Он выглядел измученным и обеспокоенным.

«Керамика. Это то, что искала бы Элли. Глиняные черепки. Он сделал паузу, уставившись на Лиафорна. - Думаю, ты знаешь, что на днях здесь убили человека. Человек по имени Хоук. Сукин сын был известным торговцем марихуаной. Кто-то выстрелил в него. Есть связь?

'Кто знает?' - сказал Лиафорн. 'Может быть и так. У вас есть какие-нибудь более конкретные идеи, где она взяла ваш каяк?

«Ничего больше, чем я сказал. Она одолжила это

раньше и спустился в каньоны. Просто копаюсь в развалинах, глядя на черепки. Думаю, она сделала это снова ».

- Есть идеи, как далеко внизу?

'Она просила меня забрать ее на следующий вечер в прогулку

вверх по течению от моста в Mexican Hat. Единственное место, где можно сойти с реки на несколько миль. Значит, это должно быть между Песчаным островом и Хетой ».

Липхорн был уверен, что ее машину тоже можно было найти между Санд-Айлендом и Мексиканской шляпой. Ей пришлось бы вытащить каяк на расстояние волочения до реки. Но теперь не было причин искать машину.

«Это немного сужает круг вопросов», - сказал Лиапхорн, думая, что поездки Элли были в область, описанную Этситти в своих фальсифицированных документах, - на область, на которую указал Амос Уистлер в своем разговоре с Чи. Он найдет лодку и отправится искать каяк Арнольда. Может быть, когда он его найдет, он найдет Элеонору Фридман и то, что Харрисон Хоук имел в виду в этой незаконченной записке. « она еще жива». Но сначала он хотел взглянуть на этот сарай.

Ирен Маскет подошла к двери старого дома Харрисона Хоука. Она сразу узнала его и впустила. Она была красивой женщиной, как помнил Лиафорн, но сегодня она выглядела на много лет старше и усталой. Она рассказала ему о том, что нашла записку, о нахождении тела. Она подтвердила, что не нашла абсолютно ничего пропавшего в доме. Она не сказала ему ничего, чего он еще не знал. Затем она пошла с ним по длинному склону к сараю.

«Это произошло прямо здесь, - сказала она. - Прямо в том стойле для лошадей. Третий.'

Лиафорн оглянулся. Из сарая можно было видеть подъездную дорожку и старые ворота с предупреждающим звонком. Было закрыто только крыльцо. Хоук вполне мог видеть, что его убийца идет за ним.

Ирэн Маскет стояла у двери сарая. Возможно, сдерживалась ее страхом перед чинди, которую оставил после себя Харрисон Хук, и призрачной болезнью, которую она могла вызвать. Или, возможно, из-за печали, которую ей принесет взгляд на место, где умер Хук.

Карьера Лиафорна сделала его невосприимчивым к чинди мертвых, невосприимчивым к всем, кроме одного, из-за безразличия. Он ушел от ветра в темноту.

Пол третьего стойла был очищен от старой люцерны и соломы прерийного сена, которые покрывали все остальное место. Этот мусор теперь образовал кучу в одном углу, куда бригада криминалистической лаборатории Юты сбросила его после сортировки. Липхорн стоял на грязи, забитой копытами столетней давности, и гадал, что он ожидал найти. Он прошел по полу сарая, осмотрел груды тюков люцерны. Действительно, казалось, что Хоук мог переставлять их, чтобы образовать укрытие. Это его странно тронуло, но ничему не научило. Ничего, кроме того, что Хоук, суровый человек, мерзавец, упустил шанс спрятаться, чтобы успеть оставить ему сообщение. «Скажи Лиафорну, что она еще жива» - в каньон? Это казалось вероятным. В какой каньон? Но почему Хоук подвергал свою жизнь большему риску, чтобы помочь женщине, которая должна была быть не чем иным, как одним из его многочисленных клиентов? Это казалось нехарактерным. Не тот Хук, о котором он знал. Единственной слабостью этого Хоука, похоже, был давно умерший сын-шизофреник.

За пределами сарая ветер слегка изменил направление и завыл сквозь щели, подняв небольшой поток соломы и пыли на утрамбованный пол и принес осенние запахи, которые конкурировали с древней мочой. Он зря тратил время. Он вернулся туда, где стояла Ирэн Маскет, проверяя прилавки, проходя мимо. В последнем к стене была прислонена черная нейлоновая байдарка.

Каяк Бо Арнольда. Лиафорн уставился на него. Как оно могло попасть сюда? И почему? Он был надутым и стоял на одном конце в углу стойла. Он вошел поближе. Конечно, это была не каяк Арнольда. Он описал его как темно-коричневый с тем, что он называл «белыми беговыми полосами».

Лиафорн опустился на колени рядом с ним, осматривая его. Он казался необычайно чистым для этого пыльного сарая. Он ощупал ее внутри, между покрытым резиной нейлоном на ее дне и надутыми трубками, образующими ее стенки, в надежде найти что-то контрольное, оставленное позади. Его пальцы наткнулись на бумагу. Он вытащил это. Мятая, запачканная водой обертка от мистера Гудбара. Он провел пальцами к луку.

Вода.

Лиафорн вытащил руку и осмотрел влажные пальцы. Вода, оставшаяся в каяке, стекала в эту расщелину. Как долго это могло быть там? Сколько времени займет испарение в этом климате без влажности?

Он подошел к двери.

- Там надутый каяк. Вы знаете, когда его использовали?

«Думаю, четыре дня назад», - сказала Ирен Маскет.

- Клянусь мистером Хоуком?

Она кивнула.

- Его не беспокоил артрит?

«Его артрит все время болел», - сказала она. 'Это

не удерживал его от этой лодки ». Она звучала так, как будто это означало проигранный спор, давнюю боль.

'Куда он делся? Ты знаешь?'

Она сделала неопределенный жест. «Прямо вниз по реке».

'Вы знаете, как далеко?'

'Недалеко. Он бы попросил меня забрать его там, возле «Мексиканской шляпы».

- Он делал это много раз?

«Каждое полнолуние».

«Он спустился ночью? Поздно?

'Иногда он смотрел десять

часов новостей, а затем мы спустимся на Песчаный остров. Мы позаботимся о том, чтобы никого не было. Потом мы его вставляли ». Ветер поднял пыль вокруг щиколоток миссис Маскет и взорвал ее длинную юбку. Она прижала его к двери сарая. «Мы положили его, а на следующее утро я поехал на пикапе к месту посадки выше по течению от Мексиканской шляпы и ждал его там. А потом Она остановилась, сглотнув. Немного постоял молча. Лиафорн заметил, что ее глаза стали влажными, и отвернулся. Каким бы твердым он ни был, Харрисон Хоук оставил кого-то, кто горевал по нему.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора