Я сделал осторожный шаг вперёд. Ничего не произошло, и я хотел было пройти вперёд ещё немного, но, подумав, решил не увлекатьсяв конце-концов, пройти к окну кафе-столовой можно было и вдоль стены. Опять оглянулся,на всякий случайприсмотрелся к окрестностям как следует, но так никого и не увидел, а затем повернул направо, и не спеша, осторожно пошёл в сторону предполагаемого окна.
Хотя это окно было правильнее назвать не окном, а, скорее, витриной, наподобие тех, которые обычно бывают в настоящих кафе в центральной части любого более или менее крупного городачерез такие хорошо обозревать проспекты и улицы, на которых они находятся, и следить за проходящими мимо людьми, или за собственным транспортом, который вы оставили подле, или за тем, как меняется погода снаружи. Обычно стекла в таких витринах довольно толстые, и оснащены датчиками сигнализациитакие вещи нужны не только лишь для того, чтобы защитить внутренние помещения кафе от каких-нибудь налётчиков, что по сути, случается в нашем современном обществе не так уж и часто, особенно в нашей старушке-Европе, кое-где в которой преступлением считается даже просто чересчур подозрительный вид, а на случай неких стихийных, форс-мажорных происшествий внутри или снаружи, вроде буйства подвыпившего посетителя, или организованных беспорядков снаружикаких-нибудь митингов, стачек или забастовок, или даже терактов. У нас на острове, конечно же, ничего такого никогда не было, и ни кем из нас не предвиделось, ноуж не знаю, как насчёт сигнализации, но стекло в этой витрине было чертовски толстым, толщиной в две трети моего указательного пальца. Такое нельзя было бы разбить ни камнем, ни разнести при помощи взрыва, разве что применить по нему удар из какого-нибудь гранатомёта, а то и вовсе артиллерийского орудия, потому что оно, судя по мелким нитевидным щетинкам, которые торчали из краёв осколков, которые всё ещё на данный момент находились в его раме, ещё было и армированным.
И, тем не менее, его не спасло ни то, не другое, как вы уже поняли, и большая его часть теперь находилась не в раме «витрины», а внутри самого кафе, на полу и столах, причём некоторые из «осколков» - хотя, наверное, было бы правильнее назвать эти «осколки» кускамиотлетели так далеко, что оказались возле самой барной стойки, и мутно посверкивали оттуда, как муляжные обломки льда, которым никогда не суждено растаять. Несколько из них, судя по всему, прикончили и тех, кто в нём решил укрытьсяодин из них сидел за обеденным столиком в обмякшей, но довольно обыденнойсловно бы переелпозе, и не имел головы, а другой валялся чуть поодаль, в луже крови в проходе между баром, и дальними от меня столиками. Больше здесь никого не было, разве что сквозняк, который, блуждая внутри помещения кафе, носил за собой какие-то бумажные обрывки, возможно, принесённые им с улицы, а возможно, добытые им уже внутри, из перевёрнутых и опрокинутых им же на пол салфетниц.
Я осторожно, наблюдая за тем, как бы на меня не свалились те осколки, которые всё ещё торчали из неё сверху, перешагнул раму витрины, и оказался внутри. Посмотрел направо, затем налево, потом, на всякий случай, ещё и назад. Дверь в кладовую была закрыта, входнаяестественно, тоже, но не на замок, а на просунутую через скобы ручек металлическую ножку от стула, а сзади, на улице, по прежнему никого не было. Я подошёл ко входной двери, и вынул ножку от стула из скоб, но затем, подумав, вставил её обратно. Мне не слишком-то хотелось лишний раз осматривать то, что творилось сейчас в холле, тем более, что я не хотел возвращаться в него прямо сейчас. Я прошёл через всё кафе к двери склада, и дёрнул её за ручку, желая открыть. Она не поддаласьбыла закрыта. Я еле слышно чертыхнулсяскорее, по привычке, нежели выражая какие-то действительные свои эмоциии встал на месте рядом с ней, раздумывая, что же мне теперь со всем этим делать.
Обычно склад всегда был открытым, думал я, ведь туда ходили не столько кухонные работники, или бармен, сколько ученики Санхилл, которые хранили в нём свои присланные из дома, или купленные в Педжо, или в Ангиссе продукты, и вообще, по сути, этот вход был, условно говоря, «наш», так как вся работающая в кафе обслуга обычно пользовалась другим входом, ведущим на кухню, из которой, в свою очередь, можно было попасть на склад, принадлежащий непосредственно кафе-столовой. Я никогда за всё время своего здесь обучения не видел дверь, перед которой сейчас находился, закрытой на ключ, а поэтому, в свою очередь, не имел никакого понятия - а если быть точным, никогда об этом не задумывалсяу кого находятся ключи от неё. Возможно, комплект запасных ключей находился где-то возле бара, но бар у нас был весьма большой, и лазить по нему в такой момент в поисках ключей представлялось мне занятием весьма малоприятным, и дающим очень небольшие перспективы. Хотя, подумал я, если попробовать, то быть может, у меня и получится их найти, а если я не найду их там, то уж ключи от входа на кухню там есть точно.
Поскребя в затылке ещё пару секунд, я уже решил было двинуться на поиски ключей к бару, как вдруг мне показалось, что там, за дверью, слышны чьи-то смутные голоса, при всём этом показавшиеся мне знакомыми. Встав на месте, и постаравшись, чтобы моё собственное дыхание стало как можно более тише, я прислушался.
Сначала я услышал только тишину, которая продолжалась секунд пятнадцать, настолько долго, что я уже решил, что голоса мне попросту почудились; но затем за дверью не просто заговорили, а кашлянули, весьма громко и явственно, после чего кто-то, сдавленным, едва слышным голосом попросил кого-то вести себя потише.
- Слушай, друг, - сказали ему в ответ голосом Джерри Пирсона, гораздо громче, чем предыдущий оратор, но всё-таки достаточно тихо. Тон этого был несколько возмущённымЯ вовсе не виноват в том, что ты имеешь привычку писаться в штаны от каждого услышанного тобой постороннего щелчка, тем более, что эта фигня, которая была со мной, ещё не прошла до конца, и ты должен тут не шикать на меня, а благодарить за то, что меня не тянет поблевать...
- Если кто-нибудь услышит, что мы здесь, - процедил первый собеседник немного громче, чем прежде, но по-прежнему всё ещё очень сдавленноТо с нами вполне может произойти...
- Кто услышит, что может произойти, Господи ты боже мой?! - воскликнул Джерри уже в голос, с интонациями чисто афроамериканского, визгливо вопрошающего изумленияТы можешь успокоиться, и не держать меня в постоянном нервном тонусе из-за своих грёбанных страхов? Ты понимаешь, что тут была паника, просто паника кучи пацанов и девчонок, которые вдруг поняли, что их превратили в Бог весть чего, и попытались разом ломануться отсюда, дабы иметь возможность попросту держаться от друг-друга подальше. Сейчас нет никакой паники... Чёрт, возможно, тут и в живых-то никого уже не осталось, а ты... Боже, навязался же проклятый ссыкун на нашу шею, а, Боджо?!
Боджо не успел ему ответить ровным счётом ничего, потому что в следующую же секунду я отчаянно забарабанил кулаками в дверь.
- Эй, - заорал я - Джерри! Боджо! Это я, Жан Бен Морти, вы меня слышите? Откройте мне, пожалуйста!
- О, Господи, ну вот мы и приехали, - произнёс «проклятый ссыкун» опять сдавленным шёпотом, а потом замолк опять, словно повалился наземь, разом сражённый микроинсультом, явившимся к нему в результате внезапной вспышки ужаса. Остальныесколько бы их там не былозамолчали тоже, хотя наверняка знали, что я их засёк, и им придётся с этим что-то делать, хотят ли они меня сегодня видеть, или же нет.
- Боджо? Джерри, - повторил я ещё раз, на сей раз несколько более спокойнее, чем преждеСлушайте, уже понятно, что вы там, и если вы думаете, что...
- Жан, - переспросил у меня низким басом Боджо ТрентТы там один?
- Да, один, можете открыть без опаски. Там, в холле, целая бойня, все мертвы...
- Джерри, пойди открой ему дверь, пусть войдётпроизнёс Боджо облегчённо.
За дверью послышался шорох, а следом за нимшаги, приближающиеся к ней. Они, очевидно, находились совсем недалеко от неё, потому что уже через секунду я услышал лязгание чего-то металлического, вытаскиваемого из неких удерживающих его пазов, а потом дверь открылась внутрь, и я увидел за ней Джерри Пирсона, изумлённого и напуганного одновременно, в грязной, пропахшей чем-то до едкости кислым, одежде.
- Заходи быстрей, - сказал он, придерживая дверь, и торопливо махнув свободной рукой к себе. Я не стал тянуть с этим, и зашёл внутрь, а Джерри тот час же закрыл дверь за моей спиной, и лязгнул чем-то, очевидно, засовом.
- Я думал, что вы с Жанной сумели спастись с острова, - сказал он, уставившись на меня, словно бы на явившегося из загробного мира призракаВы так и не сделали этого?
- Сделали, - произнёс яНо не совсем.
- То есть? - непонимающе нахмурился он.
- Мы сумели сесть на катер, но пока двигались в сторону Педжо, потерпели аварию, - объяснил я, подумав о том, что подробности этой истории можно повторить и позжеА потом нас выловили из океана, и вернули обратно.
Он в каком-то странном смятении отвёл свой взгляд в сторону, а потом сказал:
- Ладно, разберёмся попозже. Пойдём к остальным.
****
Остальные разместились в глубине склада с нашими, ученическими продуктами, за всеми стеллажами, у стены, отделяющей эту часть склада от основной, где хранились продукты для непосредственной готовки их в кафе-столовой. Кроме Джерри, их было ещё троеБоджо Трент, и парочка незнакомых мне людейкакой-то бледный и тощий тип с ровно выбритой, а-ля Джаред Тимберлейк, головой, и невысокая девушка со светлыми волосами, заплетёнными в толстую косу, с отсутствующим видом поедавшая кукурузные палочки из пластиковой миски на своих коленях. Все трое сидели на стульях, принесённых ими из столовой, и поставленных вдоль стены и последнего продуктового стеллажа. Они явно были принесены сюда именно ими, так как их было ровно четыре, по числу сидящих здесь человек, и расставлены кое-как, да и в обыденной, той, что текла здесь, по крайней мере, до дня, предшествовавшего этому, ситуации они здесь были совершенно ни к чемувсе отделения в продуктовых стеллажах были в пределах досягаемости человека любого роста, а если ты и уродился коротышкой, то специально для тебя вдоль стеллажей здесь были установлены специальные передвижные лестницы на роликах.
- Привет, - сказал мне Боджо, коротко кивнув мне. В отличие от большинства здесь присутствующих, даже в отличие от Джерри, он выглядел более-менее спокойно и уравновешенноне на нервах, но и не отупев от всего того, что внезапно свалилось на его головуИзвини, но не могу предложить тебе присесть, так как, если ты сам ещё не заметил, сидячих мест у нас тут больше нет, к сожалению. Ты, наверное, хочешь есть?
- Ну, я не сказал бы, что прямо умираю от голода...
- Слушайте, а это, вообщекто? - вдруг вскинув свою стриженную голову, посмотрел сначала на Боджо, потом на Джерри, третий среди всех невольных обитателей склада представитель мужского полаКакой-то ваш друг?
- Это Жан Бен Морти, - сообщил ему Боджо, и голосом, и выражением лица показывая, что не желает дальнейшего развития темы, который этот парень пытался сейчас поднять, - Кстати, если хотите, то познакомьтесь. ЭтоШон Вейнерс и Симона Либоратти, те, кому удалось выжить и спрятаться здесь вместе с нами, а это Жан Бен Морти, наш друг... Ну, если можно уже так выражаться, друг из предыдущей жизни.
Я вдруг подумал, что этот терминпредыдущая жизнь как нельзя более кстати подходит именно к моей истории, а сам тем временем протянул руку этому самому Шону, который вновь понурил голову, и сидел на стуле с видом побитой собаки, для того чтобы закрепить наше с ним знакомство путём рукопожатия. Но он не обратил на меня никакого внимания, по крайней мере, тщательно сделал вид, что не обращает.
- Забей, - предложил мне ДжерриЭтот парень явно не из тех, кто любит разменивать себя по... Кхм... Пустякам. Можешь относиться к нему точно так же, как и он к тебе, если пожелаешь, не думаю, что он обидится...
- Так ты тут один? - внезапно оборвав его, спросил меня Боджо.
- Да... На данный моментда...
- А вообще?
- Ты хочешь спросить, есть ли снаружи кто-нибудь живой, кроме меня? Если да, то есть... По крайней мере двое или трое из тех, кого видел и с кем говорил лично я.
- Так двое, или трое? - поспешил уточнить Боджо тут же.
- Ну, двоеэто точно, а ещё один решил покинуть нашу группу ещё вчера... Позже, чем закончилась эта самая паника, но я не уверен в том, что он жив, или, по крайней мере, всё ещё находится в Санхилл.
- Стало быть, у тебя была группа...
- Вы четверогруппа в большей степени, чем то, что было у меня - сказал я, подумав немногоУ нас там сейчас... Знаете ли... Ну, небольшие расхождения во взглядах...
- Ну, это-то разумеется, - воскликнул Джерри, всё ещё стоя за моей спиной, и не присаживаясь обратно на своё местоВ такой ситуациида не было бы расхождений... Во взглядах... Ты видел, что произошло в холле, верно же? Видел эту грёбаную мясорубку, не так ли?
- Нет, то, как это происходило, я, конечно же, не видел...
- Но ты же всё равно понял, что там произошло? Мы троеБоджо, я, и этот вечно скулящий хмырь видели это своими глазами... Да... Расхождение во взглядах, точно... А витрину в кафе видел?
- Да...
- И как оно тебе? Ведь это сделал кто-то из...
- Послушай, Джерри, помолчи сейчас, пожалуйста, - обратился к нему Боджо, и, когда тот, вздрогнув, прервал свою возбуждённую речь, вновь посмотрел на меняСреди этих двоих, не считая того, кто ушёл от вас в самом начале, есть кто-то... Кто-то такой, кто обладает... Господи. Я даже не знаю, как бы правильнее назвать это...
- Я понял тебя, - покачал я головойОни оба, по сути, такие, о каких ты сейчас говоришь.
- И они сейчас в норме? Справляются с собой?
- Сейчас им пока не с чем справляться. Они приняли таблетки, и эти... мм... свойства на время исчезли.
- Что?! - глаза Боджо, и без того по-негритянски довольно-таки крупные и выпуклые, округлились ещё больше. Мельком оглянувшись вокруг, я заметил, что мои слова о таблетках привели в замешательство не только лишь его, но и всех остальныху Джерри отпала челюсть, хмурый Шон опять поднял голову, и даже поедающая свои кукурузные палочки Симона оторвалась на секунду от своего занятияТаблетки? О каких таблетках ты сейчас говоришь?
Я вкратце поведал им историю препарата K-5, и они удивлённо запереглядывались. Я ещё пока не понял, рады ли они такой новости, или нет.
- Чёрт возьми, получается, эти хреновы таблетки были в комнате у каждого из очнувшихся, - произнёс Джерри изумлённо, наконецА мыто есть все, кто оказался в этом дерьмовом холле, просто об этом не знали?