Туда! кричишь ты. Бежишь через все Арктическое отделение. Дергаешь за круглую ручку Руки совсем закоченели и никак не справятся с ней.
За спиной визгливо верещит жук-мутант. Прямо за спиной!
От ужаса ты перестаешь что-либо соображать. Тебя трясет, когда понимаешь, что вас загнали в угол.
Совсем потеряв ориентацию, врезаешься в огнетушитель. Тут тебе приходит мысль. А что, если залить монстра этой пеной? Пока он очухается, вы сбежите!
Поднимаешь тяжелый огнетушитель, нажимаешь рычажок иогонь! Пеной прямо в разъяренное насекомое.
Оно издает негодующий рев и рушится на землю, беспомощно вращая лапами. Ты потрясен.
Не нравится ему пена! сообщаешь Керри. Из облака пены, покрывшей туловище насекомого, раздается ужасное шипение.
Оно сдохло! кричит Керри.
Ты вне себя от радости.
Но тут из-за служебной двери слышится придушенный крик.
Переходи к странице 101, если хочешь узнать, кто за дверью.
45
Лезем в окно, принимаешь ты решение. Осторожно.
Идет, кивает Керри, Бежим.
Вы пробираетесь к окну. Сквозь грязное стекло пробивается свет. Через окно можно разглядеть какие-то ползучие растения типа лиан. Они тянутся вверх по мраморной стене. Сквозь плитки на полу пробивается мох.
Ух ты! вскрикиваешь ты. Это ж совсем дикое место.
Клево! подхватывает Керри. Она идет посмотреть, что это за ползучее растение.
Как это вы появились здесь раньше нас? разлается недовольный голос у тебя за спиной.
Круто обернувшись, видишь: это Крис. А весь класс входит через главную дверь.
С нами вы не входили! говорит он, недоверчиво глядя на тебя. Так как вы здесь очутились?
Не твое собачье дело, обрезаешь ты его. Крис из тех, кто вечно ходит по пятам и шпионит. И если дать ему волю, он обязательно втравит тебя в какую-нибудь историю.
Надо испариться, пока не поздно, думаешь ты. А то он станет вязаться и набиваться вам с Керри в компанию. Только этого не хватаю. Портить такую поездку! Таскаться с Крисом!
Беги от Криса на страницу 109.
46
Пожалуй, ты дело говоришь, соглашаешься ты с Керри. Здесь такая густая растительность, что они и не заметят, как мы проберемся у них за спиной. Пошли!
Вы ползете по зеленой траве и извивающимся лианам. Ты уже почти у двери, когда вдругбам! бьешься головой обо что-то крепкое и круглое.
Поднимаешь глаза. Ай! Это брюхо одного из этих чертовых жуков-мутантов.
Гигантское насекомое наклоняется и хватает тебя. Ты толкаешь его изо всех сил.
Жук заваливается и падает на спину.
Ты с изумлением смотришь, как насекомое беспомощно машет лапами.
Оно не может перевернуться! говоришь ты. Лежит, и ни туда ни сюда!
Бежим, пока можно! кричит Керри.
Вы с Керри мчитесь к двери, а жук пронзительно верещит. К нему бегут два других.
Это дает нам немного форы, замечаешь ты, тяжело дыша. Что дальше?
Попробуем сюда. Керри показывает на другой конец тоннеля, А ты замечаешь другой коридор.
Надо поискать выход! кричишь ей, Скорей!
Переходи к странице 19, пока насекомые не настигли вас.
47
Керри, помоги мне! кричишь ты. Хватаешься за край стола и переворачиваешь его.
Пробирки и бумаги летят во все стороны. Тяжелый стол переворачивается с оглушительным грохотом.
Хорошая новость! Один излетающих флаконов попадает женщине в белом халате прямо в лоб. Она без сознания падает на пол.
Плохая новость! Стол переворачивается и падает прямо на пульт. От него только кусочки. Теперь из лаборатории не выбраться. Вы заперты здесь с этой исследовательницей. А когда она придет в себя, ты узнаешь на собственной шкуре, что значит «безумный ученый». Она безумно зла на тебя.
Конец.
48
Ты летишь вверх тормашками в заросший пруд.
Ужас охватывает тебя. Вода черным черна. У тебя такое чувство, будто тебя погребли в водяной могиле.
Кусачая черепаха крепко держит тебя за рукав. Лапы у нее мощные. Она отталкивается ими и ныряет в глубину. А ты вместе с ней идешь ко дну.
«Куда она тащит меня», проносится у тебя в голове. Как глубок этот пруд? Ты дрыгаешь ногами и руками, пытаешься вырваться. Только у черепахи челюсти стальные.
Надо вынырнуть, надо вынырнуть, одна только мысль долбит тебя. Глоток воздуха!
Плюх! Что-то плещет по воде рядом с тобой.
Господи, что это? Не хватало второй черепахи!
Переходи к странице 18.
49
Керри права! Растение впитывает горячую воду через свою кору. Оно разрастается, всасывая воду, словно гигантская губка.
А потом оно начинает всасывать все вокруг. Сломанную трубу. Рюкзак Керри. Грязь на земле Постепенно оно всасывает и тебя. Пока, сосунок! Или, может, правильнее, запойный пьяница?
Конец.
50
Керри! Ты плаваешь по воде, старательно глядя под воду. Черепаха прихватила ее, догадываешься ты, и тебя охватывает ужас.
Твой черед спасать ее.
Набираешь полную грудь воздуха, отталкиваешься и ныряешь в самую глубь.
Только ни Керри, ни черепахи нигде не видно!
Гребешь туда, гребешь сюда. Пруд, судя по всему, гораздо глубже, чем кажется на первый взгляд. У тебя не хватает воздуха. Задыхаясь, выныриваешь на поверхность.
Хватаешь воздух ртом, как рыба, выброшенная на песок. Дышишь и отплевываешься. От страха сбивается дыхание. Что случилось с Керри? Она там внизу? Утонула? Ее сожрала черепаха? Она
Аааа! кричишь ты.
Вода вокруг вскипает.
Аааа! вторит чей-то голос рядом.
Переходи к странице 9.
51
Выключаешь свет и прячешься за одним из стручков.
И вовремя! В комнату врывается жук с отчаянно верещащим мальчишкой в лапах. Он включает свет и укладывает мальчика в открытый стручок.
Ты успеваешь заметить, что остается еще два пустых стручка. Понятно Один для тебя. Другой для Керри. Класс!
Несчастный мутант выбегает из комнаты и захлопывает дверь.
Вы с Керри выползаете из своих укрытий.
Надо открыть эти стручки! заявляет Керри.
У меня есть идея, заявляешь ты. Помнишь садовые ножницы в коридоре? Может, они перекусят стручки?
У меня есть идея получше! восклицает Матт. Здесь где-то валялись спички. Попробуйте открыть стручки огнем!
Если б ты решил пользоваться ножницами, у тебя б заодно было и оружие на тот случай, если мутанты вернутся. Но за ними надо идти в тоннель. А там тебя могут схватить жуки.
Идея Матта, может, и правда, лучше. Огонь должен открыть стручки.
Может, дождик, может, снег.
Может, да, а может, нет.
Если ты останавливаешь свой выбор на ножницах, переходи на страницу 54.
Если на спичках, переходи к странице 42.
52
Вы рассматриваете табло в главном зале.
Да мы все уже сделали! восклицаешь ты, изучая список отделений Ботанического сада. Мы посетили все отделения! Даже поверить трудно, что мы все успели обойти.
Правда, соглашается Керри. Здорово было. И все же думаю, надо сказать мистеру Денмиду, чтобы он больше не водил сюда класс. Это было так опасно!
Пожалуй. Ты пожимаешь плечами. Но ведь клево было, согласись.
Первый приз в наших руках, с энтузиазмом восклицает Керри. Вот только что это за приз, хотела бы я знать.
Керри смотрит в пыльное окно.
Вон мистер Денмид с ребятами у главных ворот, говорит она. Надо идти к ним.
Вы бежите к огромным дверям.
Ни с места! раздается грозный голос, и кто-то хватает тебя за руку. Тебя и Керри.
Ой! вскрикиваешь ты. Простите. Ты не успеваешь разглядеть, кто же это. Вспыхивает яркий свет, и на миг ты перестаешь что-либо видеть.
Ну, ребята, вы влипли, раздается тот же громкий голос. У вас большие неприятности!
Переходи к странице 126.
53
Бежим на голоса, решаешь ты. Кто знает, куда ведет эта лестница.