Он улыбнулся, затем пренебрежительно зажестикулировал.Мои колени больше не гнуться так хорошо как раньше. Извините, но я не смогу встать на колени.
Он не выглядел обеспокоенным;
Кассия напряглась.
Тогда, может быть, я смогу помочь тебе
Все в порядке,сказала Кэлен, нежно взяв Кассию за плечо и потянув ее назад. Понятно, что у мужчины больные колени.
Кассия была в настроении перекусить шипы пополам.У него здоровая шея. По крайней мере, он может склонить голову.
Веселое лицо Железного Джека вдруг перестало выглядеть веселым.Если это ускорит делоОн небрежно склонил голову.Мать Исповедница. Добро пожаловать.
Краем глаза Кэлен увидела, как Ричард двумя пальцами левой руки поднял меч из ножен настолько, чтобы убедиться, что он свободно выходит. Она видела, как он делал то же самое, как прелюдию к возможному насилию, бессчетное количество раз с тех пор, как он стал Искателем.
Но на этот раз меч не вырвался из ножен.
Вместо этого ножны поднялись вместе с мечом, как будто они были спаяны вместе. Ричард старался не выдать своего удивления, но Кэлен могла прочесть его реакцию по изменению его позы. Кэлен обычно не слишком беспокоилась, когда кто-то не проявлял должного уважения к званию Матери Исповедницы, но когда меч Ричарда внезапно оказался для него недоступным, уровень ее беспокойства поднялся на несколько степеней.
Она перевела взгляд с Ричарда на Железного Джека, чтобы не привлекать внимание к явной проблеме.
Что это за место?спросила она мужчину перед ней.
Как вы не знали? Железный Джек поднял руку и величественно взмахнул ею.Вы прибыли в Биндамун.
Биндамун? Это Биндамун?спросила Шейла, нахмурившись от удивления, делая шаг вперед.Я знаю о Биндамуне.
Напряженное выражение лица Железного Джека смягчилось, и он снова просиял.Тогда ты знаешь, какое это чудесное место.
Ричард бросил подозрительный взгляд на волшебницу.Ты из Северных Пустошей. Откуда ты знаешь об этом месте?
Некоторые жители Северных Пустошей торгуют в Биндамуне редкими травами. Целители считают это место священным. Они совершают паломничества сюда, чтобы собрать нужные им редкие травы.
Ричард снова повернулся к неподвижному мужчине.Вы сказали, что ждали нас.
Верно,сказал мужчина, как будто это не требовалось никаких объяснений.
Ричард явно хотел слышать эти объяснения.Откуда вы узнали что мы прибудем?
Королева сказала нам, что вы приедете.
Королева,ровным тоном повторил Ричард.
Железный Джек развернулся, чтобы поднять руку к элегантному, парящему зданию, построенному на заметном выступе скалы вдалеке.
Да, королева. Там, наверху, её зимний дворец.
Нам нужно увидеть эту королеву,сказал Ричард.Сейчас же.
Железный Джек, радость которого снова исчезла с его грубых черт лица, поднял брови.О, боюсь, это невозможно.
Глава 13
И почему это не возможно?спросил Ричард.
Мужчина пожал плечами в ответ на вопрос.Сейчас полночь, если ты не заметил. Никто не захочет будить королеву в это время ночи, и я уверен, что и вы тоже. Вы подождете до утра.
Ричард явно выглядел недовольным.Утра? Ты думаешь, что мы будем ждать до утра, чтобы увидеть эту твою королеву?
Железный Джек невесело улыбнулся.Так и есть . Вы сможете увидеть ее утром, то есть если она захочет вас видеть и когда она захочет вас увидеть. Она ведь не на побегушках у путешественников. А пока я отведу вас в наши гостевые покои, где вы сможете ожидать известий о возможной аудиенции.
Звучит более чем разумно,сказала Шейла, дергая Ричарда за рукав, чтобы он позволил ей высказаться за них.
Когда он нахмурился в ответ, она странно улыбнулась ему, ее глаза расширились, и она немного наклонилась к нему со значением. Кэлен могла видеть, что у волшебницы были свои причины не форсировать этот вопрос, и она не собиралась произносить эти причины вслух перед толстяком. Она просто надеялась, что Ричард пойдет с ней.
Ричард наконец повернулся к Железному Джеку.Учитывая поздний час, я согласен, что это было бы грубо навязываться сейчас. Почему бы тебе не отвести нас в эти гостевые комнаты?
Шейла вздохнула с облегчением. Железный Джек оценил Ричарда с лукавой улыбкой. Кэлен на мгновение подумала, что двое мужчин могут внезапно вступить в бой прямо здесь и сейчас, среди травянистых полей и голубых бабочек.
Железный Джек, наконец, разорвал зрительный контакт и повернулся, чтобы повести их мимо травяных полей к группе зданий. Когда они достигли ряда ответвляющихся троп, он выбрал одну, ведущую направо. Вскоре он начал подниматься по крутому склону в сторону города, прокладывая свой путь среди плотно стоящих зданий, которые, хотя и были квадратными и однородными, были расположены наискось, по-видимому, там, где это лучше всего подходило на поднимающемся горном склоне.
Тяжелые деревянные балки через каждые несколько футов были установлены на булыжной дорожке, чтобы сделать своего рода ступеньки, а также помочь людям не поскользнуться на мокрой дороге, когда они поднимаются через каньон зданий.
Стены из плоского желтовато-коричневого камня, залитого темным раствором, поднимались прямо с каждой стороны. Путь был недостаточно широк для фургона. Когда они подошли к маленькой ручной тележке, плотно прижатой к стене у двери, выкрашенной в темно-зеленый цвет, им всем пришлось повернуться боком, чтобы протиснуться между ней и стеной.
Наконец они добрались до длинного, низкого, блочного здания в ряду низких, блочных зданий, стоящих перед другими. Поскольку в каждом из зданий было несколько дверей, длинные здания, по-видимому, были разделены на ряд отдельных комнат. Железный Джек открыл первую обветренную деревянную дверь, до которой они дошли.
Это гостевые дома для посетителей, купцов, торговцев и тех, кто проезжает через Биндамун и нуждается в ночлеге.Он указал на ряд дверей в низких каменных зданиях.
Для каждого из вас есть отдельная комната. Я не знаю, какая еда будет под рукой в этот час, но я попрошу кого-нибудь принести что-нибудь поесть в каждую из ваших комнат.
Спасибо, Железный Джек,сказала Шейла, выступая перед остальными прежде, чем кто-либо успел сказать хоть слово.Мы все смогли бы перекусить и немного отдохнуть.
Он склонил голову с еще одной лукавой улыбкой, когда его взгляд скользнул по всем, кто смотрел на него.Тогда спокойной ночи. Я зайду утром, чтобы отвести вас к королеве, если она захочет поприветствовать гостей.
Как только мужчина ушел, Ричард провел всех Морд-Сит через открытую дверь, не позволяя никому пройти в одну из других комнат. Затем он позвал Кэлен и Шейлу внутрь и, оказавшись внутри, закрыл дверь. Волшебница зажгла лампу на маленьком столике и еще одну на полке в каменной стене. Там была кровать и, кроме стола со скамьями по бокам, больше ничего, даже окна.
Я не хочу, чтобы мы разделялись и разходились по разным комнатам,сказал Ричард.
Я должна согласиться с твоим мнением,сказала Шейла.Здесь все не так, и не то, чем кажется.
Бердина саркастически изогнула бровь.Да неужели?
Волшебница отвернулась Бердины к Ричарду.Железный Джек одаренможет быть, колдун или, возможно, даже волшебник. Я не знаю точно, кто он, но я знаю, что он одарен.
Ричард переглянулся с Кэлен.
Он волшебник?спросила Кэлен.Ты имеешь в виду, как Ричард?
Нет такого волшебника, как лорд Рал,сказала она.
Но он силен?спросила Кэлен.
Шейла недовольно пожала плечами.Я мало что знаю о волшебниках и тому подобном. Все, что я могу сказать с уверенностью, это то, что он достаточно силен, чтобы причинить нам массу неприятностей.
Ричард снял перевязь через голову. Он протянул острие ножен Вике и Кассии.
Возьмитесь за ножны, пока я пытаюсь вытащить меч.
Несмотря на растерянный вид, двое Морд-Сит схватили ножны и вместе раздвинули ноги. Ричард схватился за рукоять и изо всех сил попытался вытащить меч. Две женщины согнули колени и напряглись. Когда Ричард потянул, они крепко держались, их ноги скользили, когда он тащил их обеих по деревянному полу.
Кэлен была встревожена тем, что меч не высвобождается. Она видела, что ножны не погнуты и не помяты. Наконец Ричард признал, что это не работает.