Тони Хиллерман - Священные клоуны стр 7.

Шрифт
Фон

«Ну, тогда заходи», - сказала она. «Дельмара еще нет дома, но если вы хотите, чтобы я вам об этом еще раз рассказала, то заходите».

В каркасно-лепном доме Indian Service House "Ин" не оказалось. Она повела их через плотно забитый двор к домику. Он сутулился под огромным тополем, который выглядел почти таким же старым, как и здание. Кусочки амброзии и русского чертополоха, росшие на его грунтовой крыше, придавали ему дурной небритый вид. Но краска на оконных рамах была свежей бирюзово-голубой, а в коробках у двери цвели герань. Миссис Канитева усадила их в гостиной, которая служила гостиной, гостиной и столовой. Они сидели бок о бок на диване, пластиковая обивка которого скрипела и трескалась под их весом.

«Думаю, ты его тоже еще не нашел», - сказала она. Теперь она выглядела встревоженной, как будто они, возможно, нашли его и принесли печальные новости.

«Нет, мэм, - сказал Чи.

Вьюга оглядывала комнату. Кирпичный пол местами был неровным, но в основном покрыт дешевыми пледами мексиканского производства и одним довольно хорошим попоной навахо. Его потолок представлял собой перекрещивающийся узор из ветвей ивы, поддерживаемых шестами из пондерозы, которые жители Новой Зеландии называют «латилла». Его углы были явно не квадратными на три или четыре градуса, а белая штукатурка, покрывающая его стены, колыхалась из-за неправильной формы глинобитных блоков позади нее. Вьюга откашлялась.

«Этот другой дом», - сказал он. "Новый. Это принадлежит тебе? "

Этот вопрос удивил Чи и миссис Канитеву тоже.

"Да уж. Правительство построило его. Мы используем его для хранения вещей. Там поставили большой холодильник ". Она смеялась. «Они хотели, чтобы мы жили в нем».

Близзард открыл рот и закрыл его, оставив вопрос без ответа. Чи ответил за него. В конце концов, этот шайенн был новичком в необожженной стране.

«Здесь тепло зимой и прохладно летом», - сказал он.

«Этот дом», - добавила г-жа Канитева.

Чи немного подождал из уважения к Близзарду. Но Близзард, похоже, взял на себя роль зрителя. В конце концов, он уже однажды уже подвергался допросу миссис Канитева.

«Когда здесь был сержант Близзард, - начал Чи, - перед церемонией Дельмар только что вернулся домой. Это правильно? "

Миссис Канитева колебалась. «Верно», - смущенно сказала она. «Я не сказала этого, когда он впервые спросил меня, потому что я подумала, что это просто его побег из школы. Я хотел поговорить с Дельмаром, прежде чем они вернут его к отцу ". Очевидно, г-жа Канитева солгала неохотно, даже в пользу своего сына.

«В тот день на церемонии я видел Дельмара на танце качина», - продолжил Чи. «Сержант Близзард сказал мне, что он понял, что Дельмар вернулся в город, но у него не было времени пройти мимо дома».

Миссис Канитева выглядела встревоженной. Она взглянула на Близзарда. «Это было не совсем так, как я ему сказала», - сказала она. Она вздохнула, тяжким грузом материнства. «Он вернулся домой за день до церемонии. И он сказал мне, что возвращается в школу сразу после церемонии. Роберт Сакани собирался отогнать его. Это его кузен ".

Сержант Близзард старался не выглядеть нетерпеливым. Мне не удалось.

«Но после того, что случилось с г-ном Саесвой, вы его больше не видели?» - спросил Чи. «Он пришел домой не за одеждой или чем-то в этом роде?»

Миссис Канитева повысила свою защиту. Выражение ее лица было пустым. «Нет, - сказала она, - не знала».

Чи смотрел мимо женщины на кухню, давая пройти времени . ОН слышал, как Близзард беспокойно ерзает на диване. Что, черт возьми, было за этой спешкой?

«Однажды я сам сбежал из интерната, - сказал Чи. «Этот человек ждал, когда я вернусь домой. Но мою мать это беспокоило ".

«Это так, - сказала г-жа Канитева. «Это вас беспокоит».

«Думаю, вы подумали, что, может быть, он вернулся в школу со своим двоюродным братом. Но вас это тоже беспокоит. Почему бы ему не прийти домой и не попрощаться? Для меня это не имеет особого смысла ".

«Это то, о чем я думала», - сказала она. "Где он был? Я бы не стала

думать что-то подобное. Он останется на похороны ".

«Вы хотели бы сразу же похоронить г-на Саесву», - сказал Чи. Разве это не правило пуэбло? Вы хотите совершить погребение до заката ".

«Так оно и должно быть. Но они не позволили нам это сделать. Когда это случилось, здесь был заместитель шерифа, и мистер Близзард был здесь. И полиция сказала, что они должны были отвезти его в Альбукерке, чтобы провести вскрытие и выяснить, что его убило ». Выражение лица г-жи Канитевы наводило на мысль, что она считает это трудным для понимания. «Его ударили по голове, и у него сломалась голова, но они сказали, что все равно должны позволить доктору осмотреть его, чтобы записать все на бумаге, и они попытаются вернуть его вовремя».

«Но они этого не сделали», - сказал Чи, сделав это скорее заявлением, чем вопросом. Это было бы явно невозможно. Чи видел похороны в Зуни Пуэбло. Тело нужно было вымыть и одеть, причесать волосы и приготовить все необходимое для четырехдневного путешествия Сайесвы через тьму к его вечной радости. Дитя Бога Тано идет домой. И он, вероятно, тоже был католиком. Приходской священник тоже отправлял его в путь с другим благословением.

«Чтобы вернуть тело, нужно слишком много времени», - сказала она. «Затем его жена и некоторые из его людей должны были пойти туда и забрать его. Чтобы убедиться, что его не забальзамировали. Они это сделают, если вы не будете осторожны. Гробовщик получает за это большие деньги ".

«У нас, навахо, тоже есть эта проблема, - сказал Чи. «Если вы не приедете, чтобы остановить это, сотрудники похоронного бюро заберут тело, изуродуют его и потребуют у вас большие деньги за это. Как они поступают с белыми людьми ".

«Они берут с вас большие деньги», - согласилась г-жа Канитева. «Я прочитала в газетах, что в похоронном бюро даже был принят закон, запрещающий сжигать труп. Даже если ты сам так говоришь, ты должен заставить всех родственников подписать бумаги ». Она потерла пальцы вместе - универсальная метафора общества для алчности своего класса хищников. «Они хотят выжать эти деньги из вдовы».

Близзард переместился на пластиковом диване, вызвав треск и сигнализируя о своем нетерпении к этим философствованиям. «Хорошо, - сказал он. "У тебя есть все, что ты хочешь?"

Чи проигнорировал его.

«Я не должен ничего спрашивать о г-на Сайесве, потому что они занимаются этим из Альбукерке», - сказал он г-же Канитеве. «Мне просто интересно поговорить с Дельмаром. Вы знаете, почему он пришел домой? "

«Да», - сказала она. «Он сказал, что должен поговорить со своим дядей».

«Ах, - подумал Чи. Он взглянул на Близзарда, чтобы узнать, заметил ли он это, знал ли он, что Сайесва был дядей ребенка. Близзард узнал. Слишком поздно.

"К твоему брату?" - спросил Чи.

Она кивнула. "И это. Моему брату ".

"Он пришел, чтобы кое-что сказать твоему брату?"

Она кивнула.

Близзард перестал быть стойким Шайенном, неподвижно сидящим на диване и ожидающим, пока Чи закончит тратить свое время. Он прочистил горло и наклонился вперед.

«Мы сейчас говорим о г-на Сайесве», - сказал он. Что твой мальчик сказал ему? Зачем он хотел его видеть? "

«Это был религиозный бизнес», - сказала она. "Он не сказал мне".

Сержант Близзард выглядел скептически. «Так откуда вы узнали, что это религиозно, если он вам не сказал?»

Вопрос удивил госпожу Канитеву. «Потому что он мне не сказал», - объяснила она. «Если бы это не было религиозным, он бы сказал мне».

Выражение лица Близзарда изменилось с скептического на пустое. Он сказал: «Я не снимаю» и остановился. Чи хотел прервать разговор. Прочитать Близзарду небольшую лекцию о том, как люди Тано и большинство других Пуэбло держали свои религиозные обязанности при себе. Ни мальчик, ни другой гражданин пуэбло никогда не обсуждали дела своего религиозного общества с кем-либо, кто не был посвящен в его киву. Даже с его матерью. И она не стала бы просить его об этом. Если разговор Дельмара с его дядей был религиозным, об этом знал бы только его дядя. Чи уважал это. К черту Близзарда. Пусть сержант сам этим займется.

Это заняло немного больше времени, но Близзард в конце концов все выяснил. Дельмар прибыл в город за полдень до церемонии. Он сбросил рюкзак и пошел в дом Сайесвы. Потом он пришел домой, поужинал, поговорил с мамой о школе. Он сказал ей, что вернется после церемонии. Затем, прежде чем лечь спать, он снова пошел к дяде.

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора