Эван Хантер - Такова любовь стр 6.

Шрифт
Фон

 Мы этого не знаем,  не согласился Карелла.  У нас нет улик.

 Вот поэтому-то мы и должны задавать вопросы.

 Несомненно. А иногда и отвечать на них,  он замолчал, затем вдруг лицо его помрачнело.  Я вчера ответил на вопрос девушки на карнизе, Коттон. Маленькой, испуганной, ошарашенной. Она искала ответ на свой самый большой вопрос, и я дал ей его. Я сказал ей: прыгай.

 Ну, ради бога...

 Это я велел ей прыгнуть, Коттон.

 Она бы все равно это сделал, что бы ты ей ни сказал. Девушка, которая выходит на карниз двенадцатого этажа...

 Ты был здесь в прошлом апреле, Коттон? Ты помнишь парня по прозвищу Глухой. Все эти комбинации и перетурбации, помнишь? Закон вероятности. Вспоминаешь?

 Ну и что из того?

 Я думаю о том, что могло бы случиться, если бы сказал я ей что-то другое. Предположим, вместо того, чтобы сказать: валяй, прыгай,  я бы посмотрел на нее и сказал: «Ты самая прекрасная девушка в мире и я люблю тебя. Пожалуйста, вернись в комнату!»И ты думаешь, она бы прыгнула?

 Если она этого хотела, ничего не имело значения...

 А я все думаю о том, что было бы, если бы не я, а кто-нибудь другой, ты, например. Пит, Берт или Мейер, любой из вас, был у этого окна? Может быть, твой голос ей понравился бы больше моего? Может быть, Питер смог бы уговорить ее уйти с карниза. Может быть...

 Стив! Стив, какого черта ты в этом копаешься?

 Право, не знаю. Просто мне не доставило никакого удовольствия допрашивать Майкла Тейера.

 Мне тоже.

 Все это очень смахивает на самоубийство, Коттон.

 Знаю.

 Конечно, полностью ни в чем нельзя быть уверенным. Поэтому и приходится быть грубым, обманывать и притворяться.

 Валяй, копайся дальше,  Хейз произнес это резко и чуть было не добавил: «Почему бы тебе не возвратиться на участок и не написать заявление об отставке?» Но, взглянув через стол на Кареллу и увидев его встревоженный взгляд, вспомнил, что случилось все это только вчера, когда он сердито велел девушке прыгнуть. Он вовремя сдержал готовые слететь с языка слова об отставке. Вместо этого с усилием заставил себя улыбнуться и произнести:

 Я знаю, что мы сделаем. Ограбим банк, уедем в Южную Америку и будем жить, как миллионеры. Идет? Тогда нам не придется переживать о том, как задавать вопросы и отвечать на них. Ну как?

 Спрошу Тедди,  отозвался Карелла и вымученно улыбнулся.

 Обдумай это,  предложил Хейз.  А я тем временем свяжусь с бригадой.

Он вышел из-за стола и направился в дальний конец столовой к телефонной будке. Вернувшись, он сказал:

 Хорошие новости.

 Какие?  поинтересовался Карелла.

 Объявился Фред. Хеслер.

Глава 4

Фред Хеслер испытывал невероятный восторг. Это был полный человечек, в клетчатом пиджаке и ярко-синей спортивной рубашке. Глаза, тоже синие и яркие, возбужденно блестели, когда он дрыгал ногами от удовольствия, оглядывая комнату.

 Я впервые в жизни в полицейском участке,  объяснил он.  Бог ты мой! Какой колорит! Какая атмосфера!

Колорит и атмосферу в этот момент составлял человек с ножевой раной на левой руке, из которой хлестала кровь и которую детектив Мейер терпеливо пытался остановить, в то время как другой детектив, Берт Клинг, вызывал по телефону «Скорую». Помимо этого колорит и атмосферу определял шестидесятилетний старик, который, вцепившись в проволочную сеть клетки небольшого изолированного помещения, находящегося в комнате, орал:

 Убью мерзавца! Дайте мне добраться до него!  и плевался в каждого, кто ближе подходил к его маленькой тюрьме. Колоритна была также и толстая женщина в домашнем цветастом платье, которая жаловалась инспектору Хэлу Уиллису на шум, потому что за стеной ее квартиры на первом этаже постоянно играют в бейсбол. Атмосфера включала также неумолкающий перезвон нескольких телефонных аппаратов, стук пишущих машинок и особый застарелый запах полицейского участка, тот утонченный аромат, состоящий на семь десятых из человеческого пота, на одну десятуюиз запаха кипящего кофе, еще на одну десятуюиз мочи от старика за решеткой и на одну десятуюиз дешевых духов толстухи в домашнем пестром платье.

Карелла и Хейз вошли в эту атмосферу и колорит по обитым железом ступеням лестницы, ведущей из коридора первого этажа старого здания, миновав комнату для допросов, туалет и канцелярию. Распахнув дверь в железной перегородке, они тут же заметили Энди Паркера, разговаривающего с толстячком, сидевшим на стуле с высокой спинкой, и, решив, что это и есть Фред Хеслер, направились прямо к нему.

 Здесь такая вонь,  сразу же заметил Карелла.  Неужели нельзя открыть окно?

 Окна открыты,  откликнулся Мейер. Руки его были в крови.

Он обернулся к Клингу и спросил:

 Они едут?

 Да,  ответил Клинг.  Почему патрульный не занялся этим? У него прямо на участке должна была быть санитарная машина. Черт возьми, он думает, что у нас здесь «Скорая медицинская помощь»!

 Не говори мне о патрульных,  не выдержал Мейер.  Я никогда в жизни их не пойму.

 Привести сюда этого парня с располосованной рукой,  пояснил Клинг Карелле.  Нужно доложить об этом капитану. У нас и без этой кровищи на полу забот хватает.

 А что случилось?  заинтересовался Карелла.

 Этот старый хрыч в клетке пырнул его ножом,  объяснил Мейер.

 За что?

 В карты играли. Старик говорит, что он блефовал.

 Выпустите меня отсюда!  внезапно заорал старик в клетке.  Я убью этого ублюдка!

 Вы должны запретить им гонять мяч клюшками под моими окнами,  настаивала толстуха.

 Вы абсолютно правы,  успокаивал ее Уиллис.  Я прямо сейчас пошлю к вам участкового. Он заставит их уйти на спортивную площадку.

 Но у нас нет спортивной площадки,  уточнила она.

 Ну, тогда он пошлет их в парк. Не волнуйтесь, мы что-нибудь сделаем.

 Но вы и в прошлый раз обещали то же самое, а они до сих пор играют в бейсбол под моими окнами и сквернословят.

 Куда же к дьяволу провалилась «Скорая помощь»?  взорвался Мейер.

 Сказали, что сейчас прибудет,  откликнулся Клинг.

 Ну, пожалуйста, Коттон, включи вентилятор!  взмолился Карелла.

 Воняет, как в китайском борделе,  подтвердил Паркер.  Старик обмочился, когда Дженеро схватил его за шиворот. Ему хоть и шестьдесят, но руку парню он здорово отделал.

 Хотелось бы знать, кто будет его допрашивать,  полюбопытствовал Хейз.  В клетке воняет, как в зоопарке.

 Дженеро приволок его сюда,  вмешался Паркер,  ему и допрашивать.  И сам от души рассмеялся над своим диким предложением.

Неожиданно он сказал:

 Познакомьтесь. ЭтоФред Хеслер. А это детективы Карелла и Хейз. Они занимаются делом о самоубийстве.

 Здравствуйте,  Хеслер немедленно вскочил и схватил Кареллу за руку.

 Это изумительно. Совершенно и-зу-ми-тель-но!

 Куда как изумительно,  не выдержал Паркер.  Я отчаливаю из этого сумасшедшего дома. Если начальство спроситя в кондитерской на Калвер-стрит.

 И что ты там будешь делать?

 Есть взбитые сливки.

 Может быть, все-таки дождешься «Скорой»,  попросил Клинг.  У нас здесь дел по горло.

 В этой комнате и так больше полицейских, чем в академии,  возразил Паркер и вышел. Толстуха вышла следом, бормоча себе под нос что-то вроде: «Грязная полиция в этом вшивом городе». Явился патрульный, чтобы отвести старика на первый этаж в камеру предварительного заключения. Старик набросился на него, едва они отперли дверь клетки, и патрульный мгновенно успокоил его, сбив с ног дубинкой, и потащил осевшее, безвольное тело из дежурки. Минут пять спустя появилась «Скорая». Человек с исполосованной рукой сказал санитарам, что он сам может спуститься по лестнице в машину, но они заставили его лечь на носилки и унесли. Мейер вымыл руки под умывальником в углу комнаты и устало сел за свой стол. Клинг налил себе чашку кофе. Карелла снял кобуру, положил в верхний ящик своего письменного стола и сел рядом с Фредом Хеслером. Хейз расположился на краешке стола.

 И так у вас тут всегда?  поинтересовался Хеслер. Глаза его блестели.

 Не совсем,  усмехнулся Карелла.

 Да ну. Вот здорово!

Вместо ответа Карелла промычал что-то и спросил:

Ваша оценка очень важна

0
Шрифт
Фон

Помогите Вашим друзьям узнать о библиотеке

Популярные книги автора

Ружье
241 132