За синим пламенем свечиЧасть 1. Фаталанская гостьяИрина Костина
ПРОЛОГ
Правитель угрюмый шёл по узким коридорам подземелья. Преданный слуга бежал впереди и факелом освещал ему дорогу:
Прошу, мой господин, он толкнул плечом тяжёлую дверь.
Пригнув голову, тот перешагнул порог. В подземной келье вдоль стен в несколько рядов стояли сундуки. Четверо гвардейцев замерли по стойке смирно. Капитан тоже вытянулся во фрунт и рапортовал:
Весь груз доставлен, властитель! Отдельно золотые монеты, серебро. Ваши регалии и атрибуты власти. Драгоценности и украшения. Посуда и прочие предметы из золота. Сундуков ровно двадцать!
Властитель обвёл взглядом сокровища и мрачно велел:
Заканчивайте, капитан.
И вышел из кельи. Капитан переглянулся со слугой. Оба вынули из-за пояса пистолеты и скорыми выстрелами насмерть уложили гвардейцев.
Господин властитель, прикажете убрать трупы? спросил капитан.
Нет времени!! Закрывайте дверь! распорядился тот.
Дверь сокровищницы затворилась. Властитель приложил к отверстию замка круглый предмет в виде шестерёнки зубцами внутрь, затем снял с пальца перстень и камнем вставил его в середину ключа. Трижды повернул в одну сторону, затем дважды в другую. Механизмы затворов откликнулись на его действия металлическим скрежетом.
Перстень вернулся на палец, а круглый ключ исчез в кармане. Хозяин прощальным жестом прикоснулся к двери:
Ну, вот и всё, и обратился к слуге, Фидо! Уходим!
Через замысловатые переходы они прошли по подземелью. И с помощью люка выбрались на поверхность. Повинуясь властному взгляду господина, Фидо и капитан замаскировали вход в подземелье, присыпав его землёй и еловыми ветками.
На этом простимся, сообщил им правитель, Капитан, уходите первый.
Разве Вы не нуждаетесь в моей охране?
Нет!
Но вокруг полно опасности!
Спасаться будем поодиночке. Уходите! Это приказ!!
Слушаюсь, повиновался тот, Прощайте, господин властитель!
И исчез за широкими ветками могучих елей. Правитель внушительно взглянул на Фидо:
Капитан недопустимо много знает.
Преданный слуга молчаливо кивнул. Вынул из-за пояса кинжал и крадущимися шагами бесшумно исчез вслед за капитаном.
Он скоро вернулся. Сорвал пучок травы, вытер ею кровь с лезвия и тихо произнёс:
Мой господин, я тоже видел недопустимо много.
Зачем же ты вернулся? Мог уйти незамеченным и спастись!
Не мог, покачал головой Фидо, Двадцать лет я служил Вам беззаветно и предано. Вы не можете упрекнуть меня ни в единой оплошности.
Это верно.
И, если Вам сейчас нужна моя смерть, то я приму её покорно, как принимал до этого любую Вашу милость, и протянул ему кинжал.
Тот покровительственным жестом велел убрать оружие в ножны:
Спасибо, Фидо. Мне не нужна твоя смерть. Но взять тебя с собой я не могу. Мы сейчас расстанемся. Так будет безопаснее.
Но, мой господин
Слушай меня внимательно! возразил тот, Ланерийцы уже атакуют ворота. Едва они ворвутся в город, как обнаружат моё отсутствие и кинутся на поиски.
Поэтому я должен быть с Вами!
Нет! возразил он, Отныне я сам позабочусь о себе! Фаталана обречена. Я вынужден был пожертвовать её ланерийцам. И, если придётся, пожертвую и жизнью. Но, ни за что я не допущу, чтобы им достались сокровища! Место, где они сокрыты, знаем только ты и я. Вход в сокровищницу ключ и перстень.
Он вынул из кармана ключ. Любовно погладил его зубчатый край и вдруг решительным жестом вложил в ладонь слуги:
Держи! Так будет надёжнее!
Не могу поверить. Вы доверяете мне ключ?!
Одному из нас наверняка, удастся спастись.
Мой властительный господин, растрогался тот, Если мне суждено попасть в руки врагов, то, клянусь, что сохраню тайну даже под пыткой!
Я знаю, кивнул правитель, Прощай, Фидо! Думаю, мы более не увидимся.
Но, если я спасусь, опасливо спросил тот, Что мне делать с ключом?
Ты останешься его хранителем. И отдашь ключ тому, кто предъявит тебе вот этот перстень. И произнесёт тайное слово «Верность».
Что, если я не доживу до этого дня? озадачился тот.
Передашь ключ самому близкому в твоём роду и доверишь ему свою миссию.
Да, мой господин.
Ступай!
Фидо отвесил прощальный поклон повелителю и тихо удалился. Он вырос в этих местах, знал все тайные тропы и двигался бесшумно.
Внезапно лесную тишину нарушил грохот взрыва. Властитель взбежал на холм и увидел внизу пылающий в пожаре город.
Он приложил ладонь козырьком и рассмотрел сквозь дым, как от объятого огнём города через долину к холму стремительно мчится всадник. Вскоре он приблизился, лихо спешился и бросился властителю на грудь. Шапка слетела в его головы, и по плечам рассыпались длинные волосы. Это оказалась девица:
Отец! выпалила она, задохнувшись, Я сделала всё, как Вы велели! Едва ланерийцы сломали ворота, я взорвала замок!
Он горячо обнял дочь:
Фечита, ты молодец! Отличная работа! А теперь уходим. Скорее! Я вижу ланерийцев, что мчатся по твоему следу!
Оба вскочили на коней и припустили галопом сквозь лесную чащу.
Куда мы теперь? спросила Фечита.
Побежим в Катлисс. Попробуем там найти убежище.
Что с нами будет, отец?!
Мы обязательно вернёмся! И отомстим!
Но на опушке леса они неожиданно столкнулись с отрядом врагов.
Стой! Держи их! всполошились ланерийцы.
Быстрее! скомандовал правитель, поворачивая в обратную сторону.
Им в спину загремели выстрелы.
Нам лучше разделиться, отец! прокричала Фечита, пригибаясь к коню.
Постой! Я должен тебе кое-что сказать! возразил он, Запомни, все наши богатства я велел спрятать в одной из келий подземелья! Проникнуть туда можно с помощью ключа и перстня. Ключ у Фидо. Перстень тот, что на среднем пальце моей правой руки. Если со мной что-нибудь случится, разыщи Фидо, предъяви ему перстень и скажи
Но меткий выстрел не дал ему договорить. Властитель выпустил поводья и прохрипел:
В-верность
После чего рухнул в траву и замер, раскинув руки.
Оте-ец!! девушка натянула поводья. Но, заметив, как стремительно приближаются их преследователи, поняла, что не успеет подъехать к отцу. В отчаянии хлестнула кнутом коня и понеслась дальше, быстрее ветра.
Всадники окружили убитого:
Ого! Судя по одежде, важную птицу мы подстрелили!
Один из них спешился и присел над телом. Взял за запястье, прочёл имя на металлической бляшке браслета:
Не может быть! Сам властитель, господин Фанисар?!
С ним был ещё один! Скрылся!
Может, успеем догнать?
Уже не важно. Это сегодня самый удачный выстрел! Грузите его на седло. Славный подарок господину Ладжерону при взятии Фаталаны!
Ручаюсь, это будет нам стоить хорошей награды!
ЧАСТЬ 1 «ФАТАЛАНСКАЯ ГОСТЬЯ»
Глава 1 « Незнакомец»
Ноги затекли. Таня сняла босоножки и ступила босою ногой в траву. От холодной росы по щиколоткам побежали мурашки. Какая благодать! Давно нужно было разуться.
Она прошагала босая по траве до перекрёстка. Хорошо, что на улицах никого, и некому прикрикнуть, что ходить по газонам строго воспрещается! Часы на башне торгового центра показывали пять часов и десять минут. Робкие проблески зари показались над крышами домов. Город спит!
Таня свернула с улицы во двор. И тут ни одной живой души. Она села на скамейку напротив своего подъезда, наслаждаясь одиночеством. Но наслаждение не продлилось и пяти минут; тишину взорвал рокот мотоцикла, и во двор въехал чёрный «байк». Резко затормозил возле скамейки, поднимая клубы пыли. Пилот снял очки и удивлённо изрёк:
О-па! Дубровина? Привет!
Димас! возмутилась она, Глуши мотор! Не сотрясай мозги!
Ещё ты меня повоспитывай! проворчал он, И не зови меня Димасом! Я Шер-хан!
Кто-о? несмешливо переспросила она.
Ты чего, в детстве мультик не смотрела про Маугли?