Какой хороший человек, сказала я, когда машина повернула на север на Мэдисон Авеню.
Ох! Мистер Гринфедер прекрасный молодой человек! заявила она так непреклонно, словно я сказала обратное. В течение нескольких месяцев после пожара он прикладывал все усилия, чтобы продвинуть правила, которые смогли бы предотвратить такую трагедию в следующий раз, мотивированный, я так думаю, его любовью к твоей подруге Тилли. Она, должно быть, была совершенно необыкновенной.
Да, она была начала я.
Я хотела сказать ей почему Тилли была необыкновенной, но не была уверена, что сердце мистера Гринфедера всё ещё принадлежало ей, после того как он повстречал мисс Мурхен. Но у меня было недостаточно опыта в объяснении девочкам, что они нравятся мальчикам, и прежде чем я попыталась, мисс Мурхен встряхнулась, подобно птице, отряхивающей свои перья.
Но хватит о мистере Гринфедере! Думаю, ты хочешь побольше узнать о твоей ситуации.
Моей ситуации?
Да. Надеюсь, ты простишь меня, но считаю, что тебе лучше сразу выложить все карты на стол. Не так ли?
Я сглотнула и нервно посмотрела в окно. Пока мы ехали на север, улицы города становились менее людными, чем они были в центральных районах.
Модные люди, вспомнила я рассказ мамы, бегут из города в жаркие летние месяцы.
Моя мама всегда знала о таких вещах как: какие самые дорогие отели Европы, когда начинается сезон в Нью-Йорке, и какие семьи были «старых денег», а какие «нуворишами». Я всегда подозревала, что она из богатой семьи, но в действительности передо мной предстал огромный особняк, к которому мы подъезжали через широкий проспект, направляясь прямо к парадному входу. Что, если моя бабушка бросит один взгляд на меня и будет так потрясена моей взъерошенной внешностью, что отошлет меня обратно в сумасшедший дом? Было бы лучше остаться на улице.
Я ничего не ожидаю от миссис Холл, сказала я, расправив плечи и вздернув подбородок. Мама всегда говорила, что лучше быть нищим, чем рабом денег.
Эви была очень гордой, с теплотой произнесла мисс Мурхен. Боюсь, эту черту она унаследовала от своей матери. Они были в ссоре после того, как твою маму исключили из Блитвуда.
Мама была исключена?
Мисс Мурхен удивилась моему вопросу.
Прости. Я не знала, что ты не в курсе. Да, твою маму исключили из Блитвуда за месяц до её выпуска. Мы все были в шоке. Никто не знал почему, но ходили слухи, что это как-то связано с Блитвудским лесом, который был под строгим запретом. Но я никогда не понимала, как девушку с такими достижениями как у Эвангелины Холл, могли выгнать за такой пустяк. Позже, когда я пришла на работу к твоей бабушке, то узнала, что следующей осенью на свет появилась ты
Её голос затих, и я поняла, что она даёт мне возможность сделать собственные выводы. Мне потребовалось несколько секунд, чтобы их сделать.
Ох! Вы имеете в виду, что её исключили, потому что она была я прокрутила в голове все эвфемизмы, но потом услышала мамин голос, говоривший мне, что всегда лучше использовать правильное слово. Беременна мной?
Мисс Мурхен выглядела немного озадаченной моей глупостью, но затем она погладила мою руку.
Хочу, чтобы ты знала, что я никогда не думала о ней плохо. Уверена, что она должно быть сильно любила твоего отца, кем бы он ни был, и должно быть имелась серьёзная причина, почему они не поженились, её голос дрогнул, когда она увидела цвет моего лица. Ох, моя дорогая, прости. Я думала, ты знаешь. Эвангелина всегда была прямолинейной.
Я знала, что мой отец исчез до моего рождения, но я предполагала
Мать, которая так откровенно говорила со мной обо всём, никогда не рассказывала, что не была замужем. Я не знала, что шокировало меня больше, сам факт или то, что моя мама скрывала от меня это.
Твоя мама была самой благородной женщиной, которую я когда-либо встречала, яростно заверила мисс Мурхен. Ты не должна её стыдиться.
Я покачала головой, не в состоянии объяснить, что не стыжусь своей матери. Мне было стыдно, что я стала причиной её исключения из Блитвуда.
По этой же причине она отстранилась от своей матери? спросила я.
Полагаю, что так. Миссис Холл никогда не говорила об этом, но я наблюдала за ней последние несколько лет, сожалея, что гордость держит её вдали от единственной дочери. Она была опустошена, когда узнала о смерти Эвангелины, и стала одержима идеей отыскать тебя. Она не так плоха, мисс Холл. Только немного одинока в этом продуваемом насквозь мавзолее.
Она жестом указала на большой белый саркофаг, к которому мы подъехали. «Мы множество раз проходили мимо него с мамой, разнося головные уборы нашим состоятельных клиентов, осознала я, а мама даже не подавала и виду, что её собственная мать живет за пикообразными железными воротами и резным фасадом».
И устанавливает свои правила, старые правила, уши мисс Мурхен слегка подёргивались под полами ее шляпы, а её голос выдавал гнев.
Я стала гадать: «Чем же ей навредили старые правила?» Она убрала выбившийся локон под шляпу и посмотрела на меня.
Часть старых правил влияет на кровные узы. Либо она поступит правильно для тебя либо я попрошу меня уволить.
Я была так поражена и тронута этим страстным обещанием, что даже не знала, что сказать.
Спасибо вам, мисс Мурхен, начала я.
Зови меня Агнес, сказала она, сжав мою руку. Мы, работающие девушки, должны держаться вместе, не так ли?
Затем она вышла из машины и повела нас вверх по мраморным ступеням меж двух мраморных бладхаундов. Мою кожу покалывало, пока я шла между ними, как будто они могли наброситься на меня, если я сделаю неверный шаг.
В верхней части лестницы лакей в ливрее с чёрными, красными и белыми орнаментами придержал для нас дверь. Мы пересекли порог и шагнули на пол, инкрустированный чёрными и белыми бриллиантами. Парадная лестница поднималась вверх до цветного витражного окна с изображением девушки, натягивающей стрелу на тетиву. «Диана на охоте. Ну, по крайней мере, мне пригодились все истории рассказанные мамой», подумала я, заметив два мифологических произведения искусства в фойе. Скульптура Дианы, стоящей совершенно нагой в центре фонтана. Её лук был направлен в сторону второй статуискорчившегося мальчика, которого разрывали на куски дикие собаки. Обезумевшие от боли глаза мальчика смотрели на меня с таким умоляющим выражением, что напомнили мне кого-то. Я подошла поближе и увидела, что рога оленя вырастали из головы мальчика.
Актеон, сказала я вслух, поражённая жестокостью статуи. Диана наказала его за то, что он увидел её голой, и превратила в оленя. Его собственные охотничьи собаки разорвали его на части.
Теперь я вспомнила, где видела это выражение раньшена лице темноглазого парня, когда он смотрел на ворон, круживших над крышей фабрики «Трайангл Вейст».
Вижу, что ты усвоила мифологию.
Голос, доносившийся из-за множества открытых французских дверей, прервал мои мысли. Мисс Мурхен кивнула мне, чтобы я прошла через двери в длинную полутёмную комнату. После яркого света в фойе потребовалось мгновение, чтобы глаза привыкли к темноте, и затем ещё несколько минут, чтобы среди покрытых гобеленом диванов, фиолетовых атласных стульев, столов, заставленных старинными безделушками, скульптурами, чучелами птиц и достаточным количеством пальм, сформировавших оазис пустыни, обнаружить говорившую женщину. Не помогло и то, что она была одета в чёрное платье, платье напоминавшее броню. Не помогло также то, что она могла оказаться одной из эбонитовых статуй мавританских слуг, что стояли на коленях по обе стороны от камина, перед которым она сидела. Только небольшое движение подбородка, заставлявшее дрожать её длинные серьги, отличало её от декора.
Она здесь, миссис Холл, сказала Агнес, подтолкнув меня кончиком зонта. Мистер Гринфедер был прав. Они держали её в «Бельвью» в отдельной палате.
Я направилась к миссис Холля не могла думать о ней, как о своей бабушкемои ноги дрожали на этом толстом ковре. Её блестящие глаза, подобные чёрным бусинам, были сосредоточены на мне. Когда я оказалась в нескольких фунтах от неё, она подняла руку в перчатке и сделала жест, чтобы я остановилась. Затем она подняла лорнет, который был прикреплён к длинной цепочке на её шее, и осмотрела меня с головы до ног.