Эта девочкаистинно видящая, в один из дней заявила мисс Кори, пока мы готовили Этту к экзаменам.
Да, согласилась мисс Шарп. Потом она объяснила мне:Это означает свидетель. Истинно видящая может распознать истинную природу любого существа, независимо от того, как они маскируются. Дай угадаю, мягко сказала она Этте, ты только недавно начала видеть этих существ, наверняка, когда у тебя начались месячные циклы.
Этта покраснела и кивнула.
Истинно видящая обретает свои способности в период полового созревания. Вот как ты узнала, что Рут была заменена подменышем, сказала она, повернувшись к Этте. И да, ты столкнёшься с другими существами, такими как мистер О'Мэлли, который, как я подозреваю, является клуриконом20, а миссис Голуб, которая, скорее всего, Баба Яга
Ви! вскрикнула мисс Кори. Она не должна знать всего этого до посвящения!
Не думаю, что мы можем больше скрывать это от неё, Лиллиан. Она видит, что мы утаиваем от неё секреты, и от этого она только ещё больше нервничает.
Итак, мисс Шарп объяснила, что в Блитвудском лесу есть портал в Волшебную страну, и что временами существа оттуда сбиваются с пути истинноговызывающие страх существа, такие как тролли, гоблины и ледяные гиганты, но также и кроткие светящиеся спрайты и озорные богглы (тем не менее, между мисс Шарп и мисс Кори возник горячий спор о том, были ли богглы безобидными).
Совет обязательно примет Этту в Блитвуд, сказала мисс Шарп, когда закончила. Истинно видящие имеют неоценимое значение для Ордена. Уже очень долгие годы у нас не было ни одного из них. Кто знает, какие существа проникли в наши ряды?
Я вспомнила, что Омар и Малыш Марвел говорили о фейри и других магических существах, что прячутся, оставаясь у всех на виду, в городемаджи. И также вспомнила историю Омара о том, как Орден использовал его магические способности и других ему подобных. Правильно ли мы поступали, отправляя Этту в Блитвуд? Она выглядела обеспокоеннойно, как оказалось, не за себя.
Что вы делаете с ними, когда находите? спросила она, избегая моего взгляда.
Уничтожаем их, конечно, отрывисто произнесла мисс Кори, захлопнув блокнот.
Убиваете их? переспросила Этта. Но что, если они безобидны? Миссис Голуб, несомненно, сомнительная личность, но мистер О'Мэлли никому не вредит.
Если мистер О'Мэлли действительно никому не причинял вреда, его бы лишь изгнали обратно в Блитвудский лес и Волшебную страну, гораздо мягче сказала мисс Шарп. Мы выяснили, что некоторые из созданий фейритакие как светящиеся спрайтыдействительно безвредны. Мы меняем наши взгляды в Блитвуде. Тебе не нужно беспокоиться, Этта, тебя не будут просить причинять вред какому бы то ни было существу, которое не представляет опасности.
Хорошо, сказала Этта. Я бы никогда не стала подвергать кого-то с добрым сердцем опасности только потому, что они немного иные.
Я подозревала, что она знает, кем я была, но мы никогда не говорили об этом, и я верила, что она никогда никому не скажет. Но рано или поздно мне придётся рассказать об этом кому-то в Блитвуде, прежде чем они сами раскроют мой секрет. Остается надеяться, Орден решит просто изгнать меня, нежели убить.
Между тем, я была в долгу перед Эттой по той причине, что остаюсь в Блитвуде, пока она не устроится и не будет вне опасности. Думаю, она цеплялась за меня, потому что я была выходцем из того же места, что и онаиз переполненного жилого дома, потогонных производств, фабрики "Трайангл". Я вспомнила, насколько напугана была в прошлом году, что девочки из Блитвуда будут презирать меня, если узнают о моём низком происхождении. Каким глупым этот страх казался теперь, когда у меня был гораздо больший секрет, затаившийся под моим плотно зашнурованным корсетом!
Но я также помнила, что была столь же потрясена атрибутами благородной жизниодеждой, манерами, большими домамикак и откровением о том, что в мире существовала магия. Поэтому, когда Этта выглядела более ошарашенной размером поезда, в который мы садились, чем тем фактом, что мы были на пути в школу, где преподавалась магия, я ответила:
Да! Посмотри, вон Хелен. Она тоже не привыкла ездить на поездах.
Это было ясно по числу сумок, с которыми Хелен боролась. В прошлом году Хелен привезли в школу на "Роллс-Ройсе" с личным шофером, но теперь она, конечно, не могла себе этого позволить.
Я помогу ей с багажом, а ты в это время займи нам места с левой стороны, так мы сможем видеть реку, сказала я Этте. Это прекрасный вид!
Успокоенная моим энтузиазмом, Этта с нетерпением бросилась в вагон, уворачиваясь от группы девушек, стоявших дверях. Я шагнула вперёд с целью облегчить Хелен бремя от большого чемодана и коробки со шляпой.
Я уже начала думать, ты опоздаешь на поезд, сказала я. Что случилось?
Этот нелепый таксист поднял такой шум из-за моего багажа. Мужчина вообще имел наглость предположить, что мне может не понадобиться так много одежды. Можешь себе представить? Полсон никогда бы не осмелился прокомментировать мой гардероб!
"Если бы кто-то обуздал траты Хелен и её матери на одежду, я подумала, возможно, им не пришлось бы отпускать своего шофера". Хелен я лишь сказала:
Ну, я рада, что ты вовремя добралась. Этта очень нервничает, и мне кажется, мы должны сделать всё возможное, чтобы успокоить её
Именно в этот момент я услышала чёткий, резкий голос Этты, выкрикивающий наши имена из вагона поезда.
Авалех! Хелена! Быстрее, я заняла нам места с видом на реку!
Говорила тебе, левая сторона предпочтительнее, произнесла с манерной медлительностью и южным акцентом одна из девушек, загромоздив проход, когда мы попытались обойти её. Моя кузина Джорджиана сказала, что когда мы сядем в поезд, мы должны сесть слева. А теперь этот ребёнок, она презрительно взглянула на Этту, её бледно-голубые глаза задержались на простой незамысловатой юбке и потёртых ботинках, взяла и заняла последнее место с видом на реку, а она даже не девушка из Блитвуда.
С чего ты решила, что она не девушка из Блитвуда? спросила я, попытавшись прошмыгнуть под широкими полями шляп девочек.
Все их шляпы были покрыты перьями, а на той, что принадлежала южанке, и вовсе разместился целый мёртвый фазан. Она развернулась ко мне, всё ещё преграждая нам путь, и ответила:
Ну, она слишком молода, благослови её сердечко.
Мне пятнадцать, объявила Этта. Я просто маленькая для своего возраста.
И, продолжила девушка с мёртвым фазаном на голове, она едва ли одета, как девушка из Блитвуда.
Как и ты тоже, заметила Хелен, многозначительно посмотрев на бугры кружева вокруг высокого воротника девушки, перетянутую шнурком талию, обтягивающую юбку и туфли-лодочки на тонкой подошве. Ты никогда не сможешь натянуть лук со всеми этими оборками под рукой и упадёшь в обморок от недостатка кислорода сразу же, как впервые попытаешься позвонить в колокола в этом корсете. Не говоря уже о том, что соколы сделают с этой птицей на твоей шляпе. Тебе повезёт, если ты пройдёшь через парадную дверь, и Блодьювед не ощиплет долыса твою голову
Девушка с мёртвым фазаном начала краснеть, слушая речь Хелен, в то время как две её подруги ошарашено смотрели на меня, словно я раскрыла крылья, что я могла сделать в любой момент, если девушки не уберутся с нашего пути.
Значит, ты выпускница? спросила курносая невысокая брюнетка, её чёрные глаза-пуговки широко распахнулись.
Ох, я выразила сомнения, смутившись, что помыкнула группой новеньких девушек. Нет, я только что оперившаяся, это
Второкурсница! воскликнула третья высокая и худая девушка в очках. Я изучала руководство.
Ну что ж, сказала Хелен. Тогда ты должна знать, что простые птенцы должны уступать оперившимся. Пожалуйста, отойдите, чтобы мы могли присоединиться к нашей подруге.
Я не помню никакого такого правила в руководстве, отметила охочая до учебы девушка.
Руководство? взвизгнула Этта. Я не знала, что есть руководство. На местах напротив нас предостаточно места. Почему бы вам не присоединиться к нам, и мы все вместе посмотрим?
Но тогда мы будем смотреть в обратную сторону, ответила девушка с мёртвым фазаном. Я попросту не могу ехать спиной по ходу движения, меня укачивает.